日はオマケの大盤振る舞い(謎


やたらと広がりを持たせてしまった


再翻訳~其の捌 ですが、


ちょっと面白半分で


拙者の記事自体を再翻訳してみました。


暇な方だけ読んでみてください。


色付けは面倒なのでしません。


読みにくいのはご容赦ください。


___________________


再翻訳。 The




....または、どちらも標準は今日、それを合わせます…


もっとも、経験から学ぶことのない再翻訳は言いました。


もちろん、私は「興奮翻訳」の世話になっています。


さて、これ。再翻訳は英語→Japanese→イギリスで効果的です。


いつ。してください。翻訳。ボタン。してください。


それは^^を設定する種類です。



- こんにちは、私はユキです。
こんにちは、私はリサです。
あなたは学生ですか?
はい、私はそうです。
あなたは中国から来ていますか?
いいえ、私はnot.Iが日本から来ているということです。



- こんにちは、私はそうです。ユキ。

こんにちは、私はそうです。リサ。
あなたは学生ですか?
したがって、はい、そうです。
あなたは中国から来ましたか?
いいえ、私は日本not.Iから来ました。



- こんにちは、私はそうです。ユキ。
こんにちは、私はそうです。リサ。
あなたは学生ですか?
したがって、はい、そうです。
あなたは中国から来ましたか?
いいえ、私は日本not.Iから来ました。



Notはハプニングに翻訳できませんでした。

しかしながら、考えるとき、期間の後に判決を下します。

それは接合するだけでした。



- あるチョコレートとバニラが喜ばせます。
OK。
さあどうぞ。
ありがとうございます。
どういたしまして。
ところで、アンディはアイスクリームが好きですか?
アンディ? いいえ、彼はそうしません。

アンディだけがそれを聞く必要はありませんでした。



- あるチョコレートとバニラで、それは喜ばせます。
OK。
さあ。
ありがとうございます。
どういたしまして。
ところで、アンディはアイスクリームが好きですか?
アンディ?いいえ、彼はそうしません。

アンディだけがそれを聞く必要はありませんでした。



- あるチョコレートとバニラで、それは喜ばせます。
OK。
さあ。
ありがとうございます。
どういたしまして。
ところで、アンディはアイスクリームが好きですか?
アンディ?いいえ、彼はそうしません。

アンディだけがそれを聞く必要はありませんでした。



文に関するFaintメモリ。 今回の全体の中学

....(英語の教科書は引用しました。

ユキの心の声についてOmakeの付くこと。



- Takeshi、ここは暖か過ぎます。
おお、それはそうですか?
うん。 あなたはエネルギーを浪費しています。

あなたはヒーターを下げることができますか?
OK。

私は良い日本の単語を覚えています。
それは何ですか?
それは"mottainai"です。



- Takeshi、また、ここにある、暖かいです。

おお、それはそうですか?
はい。 あなたはエネルギーを浪費しています。

あなたはヒーターを下ろすことができますか?
OK。

私は良い日本の単語を覚えています。
それは何ですか?
それは"Mottainai"です。 "



- Takeshi、また、ここにある、暖かいです。
おお、それはそうですか?
はい。 あなたはエネルギーを浪費しています。

あなたはヒーターを下ろすことができますか?
OK。

私は良い日本の単語を覚えています。
それは何ですか?
それは"Mottainai"です。 "



Itだけが教科書で自信があります。

暗唱できる句。 それにもかかわらず、素晴らしい誤訳:

それはそうではありません、そして、残念です。 残念なことに。



Omake

- ハンプティ・ダンプティは壁に座りました。
ハンプティ・ダンプティには、すごい低下がありました。
すべての王の馬と王様の家来たちは

再びHumptyを組み立てることができませんでした。



- ハンプティ・ダンプティは壁に座りました。

ハンプティ・ダンプティには、ひどい減少がありました。
すべてが馬に乗せる王と王様の家来たち

Humptyは再び組み立てることができませんでした。



- ハンプティ・ダンプティは壁に座りました。
ハンプティ・ダンプティには、ひどい減少がありました。
すべてが馬に乗せる王と王様の家来たち

再びHumptyを組み立てることができません。



まさしく中学への入り口のTime

それが英語の先生と印象によって学ぶ詩は深いです。




イギリス人の→日本人→イギリス: それをまとめるとき。


それはおもしろ過ぎる結果になりません。


または、私の心は冷やされましたか?


テーマの選択は悪いだけですか?。



影の丸の単語: 日それになること。 Itsu、薄暗く。

___________________


影丸の一言:

再翻訳はどうしても記事が長くなりますね。