おしゃべりがちょっとマシになってきたsou。
それでも、
ankoの通訳なしには理解できないことが
多々あります。
sou『ま、たー!』
私『?』
anko『お月さまがいたってー』
sou『しゃったー!』
私『? シャッター?どこに?』
anko『電車がきたってー』
sou『ちゃ、はんちゃ、はん♪』
私『??』
anko『ちゃーはんのことー』
そんな感じでいつも、
私には理解できない会話を、
二人でよくしています。
そして今日。
『よーかん!よーかん!』
て叫んでました。
これは私にもわかる!と思い、
『妖怪ウォッチの、召喚!でしょ
』
』と、自信ありげに聞いたら、
ankoが、
『違うよー
仮面ライダーのタイヤ交換のことだよ。』
だってー。
わかんないよそんなのー。
『しょーかん』の方が近いじゃん。。
幼稚園行くまでにはもうちょっと、
通訳なしで理解できるように
してもらいたいもんです。。