彼に 僕がなれるのなら | 小鳥のさえずり --永遠のユンジェ--

小鳥のさえずり --永遠のユンジェ--

ユンジェと5人が大好きです。

小説は①からリンクをたどってね。
たどらないと読めないかもです。

古い記事は「覚え書き倉庫」になってて、
その日に書いた記事ではありません。

ゆっくりしていってね♪
アメンバ申請は、18歳以上です~

お正月から唐突でアレなんですが・・・


チャンミンが作詞した韓国版の「Love in the Ice」は、

もろに、ユンジェチャンだよね。


2008年後半から、ジェジュンがこれを歌っては泣いていた。





http://blog.goo.ne.jp/morimoring/e/a40fb71bb8222821ef554492f08842b7





Love in the Ice




식어버린 작은 손 차갑게 떨리는 입술

冷えてしまった小さい手 冷たく震える唇


아무 일도 없었다고 고개 숙인채

なんでもないと頭を下げたまま



누군가를 추억하는 네 모습 두려운거니

誰かを追憶している君の姿 気がかりなのか


입안에서 맴도는 말 애써 삼키며

口の中でぐるぐる回る言葉 懸命に飲み込みながら



외면했었던 뒷모습이

顔を背けた後ろ姿が


새하얀 눈처럼 조금씩 녹아내려

真白な雪のように 少しずつ 溶けていく



어두워진 밤하늘을 떠나지 않는 별처럼

暗くなった夜空から飛び立たない星のように


사랑이란 믿음으로 영원히 함께하는 꿈

愛という信じる心で 永遠に一緒にいる夢



그 사람 내가 될 수 있다면

彼に 僕がなれるのなら


다시 한 번 굳어버린 그대맘을

もう一度 閉ざしてしまった君の心を


영원의 따스함으로 감싸안을꺼야

永遠の温かさで包むから







현실의 벽에 부딪혀

現実の壁にぶち当たって


시려오는 가슴이라도

冷めている心でも


흘러내린 눈물의 끝에는

流れ落ちた涙の終わりには


흐려져가던 빗줄기가

弱まっていった雨足が


어둠속을 환하게 비추고

暗闇の中を明るく照らし


그 시간에 스며들어

その時間に染みわたるよ




숨이 멎을 벅찬 가슴에

息が止まる いっぱいの胸に


뜨거운 체온을 서로 느낄 수 있어

熱い体温をお互い感じるよ



누구라도 안고있는 상처와 깊은 한숨들

誰でも抱えている 傷と深いため息


끌어안아 줄 수 있는 그 공간을 찾고있어

抱き締めることができる場所を探している



나 단 한 사람 그대에게만

僕 ただ一人の人 君にだけ


속삭이는 설레임에 눈이 부신

ささやく胸騒ぎで 眩しい


그 날의 세상이 되어 곁에 있을테니

その日の世界になるよ そばにいるから







세상끝에 홀로 (My heart)

世界の終わりに ひとりで(My heart)


남겨졌다고 혼자였다고 (Don't be afraid)

残されたと 一人だったと(Don't be afraid)



아주 오래도록 (Let you know my love)

とても長い間(Let you know my love)


내가 지켜낼 (you know)

僕が守りきる(you know)


사랑이니까 (Let you know my love)

愛だから(Let you know my love)





어두워진 밤하늘을 떠나지 않는 별처럼

暗くなった夜の空から飛び立たない星のように


사랑이란 믿음으로 영원히 함께하는 꿈

愛という信じる心で 永遠に一緒にいる夢



그 사람 내가 될 수 있다면

彼に 僕がなれるのなら


다시 한 번 굳어버린 그대 맘을

もう一度 閉ざしてしまった君の心を


영원의 따스함으로 감싸안을거야

永遠の温かさで包むから






------------------------------


実は、昨年upし忘れた記事っす(≧∇≦)




新年おめでとうございます。

今年もよろしくお願いいたします。











,