おはようございます虹

井藤アンナです。

 

 

キラキラ

 

 

最近、こんなご相談メールをいただきました。

 

その一部をどうぞ・・・

 

(補足・・・このアジアンガールは彼とバーでナンパされ出会い

その後からだの関係が続いていて

彼とはよくそのバーにも一緒にいっているそうです

夜一緒に飲みに行くことも多い関係だそうです)

 

 

 

    

今微妙な関係の彼がいます

デーティング期間中というのでしょうか?

 

そんな彼は現在母国に帰国中で

こんなメッセージがありました

 

Be good!

 

ふざけたような感じで。

 

これはどうゆうことでしょうか?

そして、

どんな意味と捉えて良いでしょうか?

 

 

 

 

 

 

 

お答え

 

 

どうゆう意味か・・・

 

「良い子にしててね!」

 

いうような意味あいで使います。

 

親が子供にだったり

恋人が使ったりもします

 

 

離れているとのことで

 

彼はきっとあなたが彼が居ない期間に

ひとりで夜遊びに行って

他の男性と遊んだり

何かしないか心配なのかもしれませんねてへぺろ

 

 

いい意味でとらえて

良い内容だと思いますよ

 

彼もあなた心配してる

意識しているということ

 

今微妙な関係なのなら

今後の対応、接し方で

きっといい方向へ向かっていくと思います。

 

彼を安心させてあげてください

 

ニコニコ

 

 

 

 

 

 

今回このアジアンガールは

バーでのナンパでであった関係ですが

きっといい方向に向かうラブラブ

そんな関係性の中でのこのメッセージ。

 

同じ

言葉でも状況でも

さまざまな関係性と

ストーリーがあります

 

 

 

この人が成功したから

この方法が良いというわけではないのが

恋愛です

 

 

良い内容は

 

”あぁ私も大丈夫かも!”ニコニコ

 

と喜びに変えてもいいですが

 

 

 

誰かがうまくいかなかった関係を自分とリンクさせて

 

”あぁ私もダメなんだ”悲しい

 

と思わないでください

 

 

 

 

可能性がある恋だって

たくさんあるのですから!

 

 

全てのアジアンガールの恋を応援しています!

 

 

Love,

井藤アンナ