おはようございます
井藤アンナです。
最近、こんなご相談メールをいただきました。
その一部をどうぞ・・・
(補足・・・このアジアンガールは彼とバーでナンパされ出会い
その後からだの関係が続いていて
彼とはよくそのバーにも一緒にいっているそうです
夜一緒に飲みに行くことも多い関係だそうです)
⇓
今微妙な関係の彼がいます
デーティング期間中というのでしょうか?
そんな彼は現在母国に帰国中で
こんなメッセージがありました
Be good!
と
ふざけたような感じで。
これはどうゆうことでしょうか?
そして、
どんな意味と捉えて良いでしょうか?
お答え
どうゆう意味か・・・
「良い子にしててね!」
いうような意味あいで使います。
親が子供にだったり
恋人が使ったりもします
今
離れているとのことで
彼はきっとあなたが彼が居ない期間に
ひとりで夜遊びに行って
他の男性と遊んだり
何かしないか心配なのかもしれませんね
いい意味でとらえて
良い内容だと思いますよ
彼もあなた心配してる
意識しているということ
今微妙な関係なのなら
今後の対応、接し方で
きっといい方向へ向かっていくと思います。
彼を安心させてあげてください
・
・
・
☝
今回このアジアンガールは
バーでのナンパでであった関係ですが
きっといい方向に向かう
そんな関係性の中でのこのメッセージ。
同じ
言葉でも状況でも
さまざまな関係性と
ストーリーがあります
この人が成功したから
この方法が良いというわけではないのが
恋愛です
良い内容は
”あぁ私も大丈夫かも!”
と喜びに変えてもいいですが
誰かがうまくいかなかった関係を自分とリンクさせて
”あぁ私もダメなんだ”
と思わないでください
可能性がある恋だって
たくさんあるのですから!
全てのアジアンガールの恋を応援しています!
Love,
井藤アンナ