最近 アメブロの方などと 外国語表記等をきっかけにお話しますが 結論は

1.スペイン語の特別表記文字はIEでは表示できなくて ネスケならOK 
2.特殊文字を使ってもタイプしても特殊文字表記は表示できない。
3.リンクタグを挿入すると 謎のタグを書く。

いやーー前途多難ですね・・・。ANNAはサイバーエージェントのアリ地獄につかまっているアホルダーなので・・・がんばれぇーーーアメブロと書いてみるが・・。やっぱりHTMLが禁止というのは いかがなもんでしょうか・・・。

とりあえず いろんなコメントをくれたり いろいろ調べて書いてくれた方に トラックバックいたしますぅ。もしよければ 「トラバ返し」してくれるとうれしいです。こちらのBlogからもそちらに相互アクセスできるので.
Hola! Buenos dias!(オラ・ブエノス ディアス)はぁーい こんにちわ!

ランキングなんか気にしないんだけどでも Blogの一番上に ランクダウンのアイコンが出ると凹むので なんか力が入ります。

さてANNAは両生類は嫌いです、苦手です。そんな私がメキシコ(Mexico メヒコ)旅行で見たのは こいつ・・ 
はじめはあまりにもの大きさに置物だと思っていたのですが、どうも動いているようなので初めてそれが野生のイグアナ(iguana)だと気がつき 思いっきりぞっとしました。しかし慣れるというのはおそろしいもので巨大な数百のイグアナが自分の横を歩いたり横切ったりすると妙にかわいいと思えるようになりました。
皆さんも メキシコに行く機会があったら イグアナちゃんとお友達になってくださいね。

さて今日のスペイン語ですが おどろいた!という表現を・・

Que susto!(ケ ススト!)  ひょえ!びっくりした!!! 
Estoy sorprendido(エストイ ソルブレンディド) 私は驚いています。


Estoy はEstar(Be動詞)の一人称単数現在です。スペイン語は英語と違って主語を省略するので 動詞が活用します。ややこしいですね。 Estoy=I am ってことです。ちなみに Estas=You are  Esta=he is  Estamos=We are  って感じになります。

もし皆さんも イグアナと遭遇したときは このように表現してください(爆)

イグアナをもっと見たい人は イグアナを飼っている人のBLOGにGO!
チダモトオとオトモダチ
まじで すごすぎ・・・・でも 愛嬌あるね・・・
接続詞!ってタイトルつけちゃうと ぎゃーーー!!文法!!!って感じでしょ。接続詞は並列する語句を結ぶ時に使います。

例えば カフェテリア(cafeteria)オレンジジュース(zumo de naranja)コーヒー(cafe)を注文するとしましょう。

Un zumo de naranja y un cafe porfavor
ウン スモ デ ナランハ イ ウン カフェ ポルファボール。

と 言えばよしです!
ちなみにスペインではジュースのことを「zumoスモ」というようですが 中南米では「jugoフゴ」といいます。私は 「jugo」の方が聞きなれているので そっちを使っていますが・・・・。

では 接続詞をまとめてみました。

A y B   A イB  (AとB)
A o B   AオB  (AかB)
A,pero B A,ペロB (A、でもB)
si A,B  シーA,B (もしAなら、Bだ)

先日 イタリア語の本を購入しました。え?なんで スペイン語じゃないの?

実はスペイン語とイタリア語はすごく似ているという話なので どんなかんじなのか興味がでまして 本を買いました。結構楽しんで読めます。
こういっては何ですが イタリア語はスペイン語を訛らせた感じです。まぁどっちが標準で どっちが訛っているのかわかんないのですが スペイン語は語感がはっきりしているので イタリア語の方が訛っているように思えるのかもしれない。

例えば 「私はANNAです!」というのを例にすると
スペイン語 Yo soy ANNA(ジョー ソイ アンナ)
イタリア語 Io sono ANNA(イオ ソノ アンナ)

って感じ 似てるでしょ 
イタリアに旅行したとき 数字なんかはスペイン語とすごく似ているので不自由しなかったし 単語が発音の違いだけで似ているものが多いので先方が話している内容も大体理解できた。(しゃべれないが)
てなかんじで 英語の次にスペイン語を覚えれば イタリアでも役立ちます。もう少し頑張ればポルトガル語なんかも習得できるかも・・・。そう考えると 世界のほとんどの国に旅行しても不自由はないですよね。
スペイン語を勉強する人がもっといてもいいのにと 思うのですが なぜか 書店に行くと英語の次に本が多いのは フランス語だったりします。どうしてフランス語なんだろう・・・・汎用性低いのに・・・。
グァテマラを訪れた時、海沿いのリビングストーンという町で一泊しました。今日は その時に泊まった 思い出深いホテルを紹介。
対岸にホテルがあると聞き小船にのせられ 落ちてきそうなえげつない数の星の下を進んでいきますが 対岸にはなんの明かりもありません。ホテルに着いたというのですが、いったいどこに? 連れて行かれた場所はこのマヤ住居風ロッジ。基本的に床はありません。屋根と壁があるだけ。。お水シャワーの床も地面です。ロッジの周りはペリカンだらけ!笑えました。インパクトありすぎです。しかし もう一度泊まってみたいホテルでもあります。おばちゃんの作る朝ごはんはおいしかったし・・。

ホテルはスペイン語でHotel(オテル)。民宿のような安いお宿のことはPosada(ポサダ)といいます。
5つ星Cinco estrellas(シンコ エステレジャス)でなければ 中南米のホテルには シャワーducha(ドゥチャ)のみ お湯Agua caliente(アグア カリアンテ)が出たらいいホテルとほめてあげましょう。
メキシコとグァテマラとホンジュラスに行ったことがあるANNAですが・・皆に言うとメキシコはどこにあるかは理解されるものの ¿Donde esta Guatemala?(ドンデ エスタ グァテマラ?)
どこにグァテマラはありますかぁ?


メキシコとグァテマラとホンジュラスは 隣接しています。今後旅行話も交えてスペイン語の勉強もしたいと思います。

この3つの国ではマヤ文明が栄えたんですよね。思いっきりマヤにはまってしまいました。写真はグァテマラのティカル遺跡の1号神殿(高さ51mでティカル遺跡の中では4番目の高さ)。ピラミッドに登るのは非常に楽しいですがものすごい傾斜なので 帰りは涙です。次の段が見えると同時に下が見えます。自分の影がピラミッドの下まで伸びます。踏み外したら多分下まで落っこちるでしょう。てことは確実に死にます。勇者は立ってどんどん降りていきますが
 小心者は段にオシリをつけて ずるずると座ったまま降ります。もっと小心者は階段に向かいはしごを降りるような体制で降ります。

ピラミッドは スペイン語で piramide(ピラミデ)といいます。

遺跡ruinas(ルイナス)
Arqueologico【考古学】(アルケオロヒコ)と遺跡のことを言うこともあります。語源は多分 Arquitectura【建築物】(アーキテクトゥーラ)なんでしょうね。
昨日は結婚記念日(Aniversario de Matrimonio)だったので チーズケーキを食べました。・・・でケーキってなんていうんだろうと考えた。
ケーキはPastel(パステル)でした。プリン屋も同じ名前ですね。
ということは チーズケーキは Pastel de queso(パステル デ ケソ)っていうんだろうね。

ついでにケーキ屋さんのことを Pasteleria(パステレリア)というみたいです。
結婚記念日なんですけど なにか?
さて結婚記念日ってなんといえばいいのでしょう。
結婚させるという動詞原形は casar
結婚するcasarse です。
 
結婚している関係{英}marriedを スペイン語では Matrimonio(マトリモニオ)っていいます。
結婚式{英}weddingとかを boda(ボーダ)ていうみたい。

で 記念日は aniversario(アニベルサリオ)なので
結婚記念日は Aniversario de Matrimonio(Bodaでも可)
今日は敬老の日でしたので お休みでしたね。
で、休日をスペイン語でなんと言うのか調べてみた。
dia de descanso(ディア デ デスカンソ)って言うみたいだ。
descanso は名詞で 「休み 休憩」 という意味ですね。
descansar になると動詞になりますので「休む」になります。

ああ、毎日 休みだったらいいのにね。
実は1年間続くと思っていた スペイン語講座9月で終わり?10月から仕切りなおし?
でも ちょっと ほっとしました。すでに6月あたりから落ちこぼれてきていたので そのまま3月まで続いていたら 絶対イヤになっていた。

でも 大まかに どういう勉強がこの先待ち構えているのかが はっきりしました。今までスペイン語の文法のゴールが見えない状態で勉強していたので どこまでいくの状態だったのですが まだまだ初心者なりにも 全体像がぼやっとでも見えただけで 少しうれしかったのです。

よく語学は勉強するなといいますが 昔の教育を受けているANNAには無理です。
物を覚えるにも ガンガンなんでもぶっこんでいくなんて無理です。やっぱり 整理するための箱がいくつか頭の中にあって それにきれいに整理整頓しながら覚えたいんですよね。理論的にしか覚えられない・・・。語学に向かない頭なんでしょうか。