本日はドラマ「ごくせん」の卒業式&最終回。
同じ本日ANNAの勤める学校も卒業式!

ちなみに 卒業は英語で
graduation グラデュエーション

スペイン語は一文字違い(t→c)アクセントは「オ」
graduacion グラドゥアシオン

2年前に入学してきた彼らが もう卒業生・・。
なんて 月日がたつのが早いんだ!!
(老いるわけだ_| ̄|〇、;'.ゲフォッ)
彼らは口をそろえて「この学校で得た仲間は一生の宝だ」といった。
「学校に通っている2年間は人生で一番楽しかった」といった者もいた。
平日働きながら 週末に勉強するというのは並大抵ではなく大変なことだったろう。本日胸を張って 卒業していく彼らの笑顔が本当に頼もしく思えてANNA は感動した。

そして 夜「ごくせん」をみて 3年D組の生徒が同じ事を言っていたんですよ。実はビジュアル的に かぶるんだよね・・「ごくせん」とうちの生徒。

感動がよみがえり なんか また泣いてしまいました。(┬┬_┬┬)

さて 今日はスペイン語で 彼らにおめでとうを言いたい。本来ならば 
i Felicidades por su graduacion !
フェリシダデス ポル ス グラドゥアシオン!
あなた方の卒業に おめでとう

というのが 正しいのかもしれませんが

ラテンアメリカや中米ではほとんど使われない2人称複数を愛情を込めて使いたいと思います。
i Felicidades por vuestra graduacion !
フェリシダデス ポル ブエストラ グラドゥアシオン!
てめーらの卒業に おめでとうだ!