本日はドラマ「ごくせん」の卒業式&最終回。同じ本日ANNAの勤める学校も卒業式!
ちなみに 卒業は英語で
graduation グラデュエーション
スペイン語は一文字違い(t→c)アクセントは「オ」
graduacion グラドゥアシオン
2年前に入学してきた彼らが もう卒業生・・。
なんて 月日がたつのが早いんだ!!
(老いるわけだ_| ̄|〇、;'.ゲフォッ)
彼らは口をそろえて「この学校で得た仲間は一生の宝だ」といった。
「学校に通っている2年間は人生で一番楽しかった」といった者もいた。
平日働きながら 週末に勉強するというのは並大抵ではなく大変なことだったろう。本日胸を張って 卒業していく彼らの笑顔が本当に頼もしく思えてANNA は感動した。
そして 夜「ごくせん」をみて 3年D組の生徒が同じ事を言っていたんですよ。実はビジュアル的に かぶるんだよね・・「ごくせん」とうちの生徒。
感動がよみがえり なんか また泣いてしまいました。(┬┬_┬┬)
さて 今日はスペイン語で 彼らにおめでとうを言いたい。本来ならば
i Felicidades por su graduacion !
フェリシダデス ポル ス グラドゥアシオン!
あなた方の卒業に おめでとう
というのが 正しいのかもしれませんが
ラテンアメリカや中米ではほとんど使われない2人称複数を愛情を込めて使いたいと思います。
i Felicidades por vuestra graduacion !
フェリシダデス ポル ブエストラ グラドゥアシオン!
てめーらの卒業に おめでとうだ!