スペイン語の先生には「しゅーちゃん」という1歳のお子様がいます。
この前まで あー まー ぱぱぁー としか言えなかったのに 言葉が少しずつ出るようになった。
お母さんが日本語で お父さんがスペイン語と英語で しゃべりかける、保育園では日本語ですね。そのうち3カ国ベラベラ マルチリンガルに育っていくんだろうなぁ。
最近ANNAのレッスンに 絵本が登場・・・結構むずかしいなぁー。
あ・・・でもこれ・・・しゅーちゃんのじゃん・・・_| ̄|○
たぶん半年もすれば ANNAはしゅーちゃんを「先生!」と呼んでいる気がします。
今日のスペイン語は「しゅーちゃん」と 遊んでて学んだ言葉
********************************************
私にちょうだい! Dame ダメ(give me)
彼女にあげて! Dale ダレ(give her)
私にそれをちょうだい!Damelo ダメロ 又は Damela ダメラ
(give it to me)
********************************************
命令形です。赤ちゃんと遊ぶ時によくやる 頂戴!っていうやつ。
Give=Dar(命令形2人称単数でDaに活用する)
「それを」という目的語をつける場合男性名詞の場合はlo 女性名詞の場合はlaをつけます。
本(libro)であれば 男性名詞なのでlo
花 (flor)であれば 女性名詞なのでLa となります。
ちなみに Dame ダメ は ダにアクセントがきます。
メにアクセントを置くと 日本語の ダメ!!!みたいですよね。
これややこしいなぁ
この前まで あー まー ぱぱぁー としか言えなかったのに 言葉が少しずつ出るようになった。
お母さんが日本語で お父さんがスペイン語と英語で しゃべりかける、保育園では日本語ですね。そのうち3カ国ベラベラ マルチリンガルに育っていくんだろうなぁ。
最近ANNAのレッスンに 絵本が登場・・・結構むずかしいなぁー。
あ・・・でもこれ・・・しゅーちゃんのじゃん・・・_| ̄|○
たぶん半年もすれば ANNAはしゅーちゃんを「先生!」と呼んでいる気がします。
今日のスペイン語は「しゅーちゃん」と 遊んでて学んだ言葉
********************************************
私にちょうだい! Dame ダメ(give me)
彼女にあげて! Dale ダレ(give her)
私にそれをちょうだい!Damelo ダメロ 又は Damela ダメラ
(give it to me)
********************************************
命令形です。赤ちゃんと遊ぶ時によくやる 頂戴!っていうやつ。
Give=Dar(命令形2人称単数でDaに活用する)
「それを」という目的語をつける場合男性名詞の場合はlo 女性名詞の場合はlaをつけます。
本(libro)であれば 男性名詞なのでlo
花 (flor)であれば 女性名詞なのでLa となります。
ちなみに Dame ダメ は ダにアクセントがきます。
メにアクセントを置くと 日本語の ダメ!!!みたいですよね。
これややこしいなぁ