ANNAはここ1年ほど サルサに夢中だ。中でもすきなのは
マーク・アンソニー
あんたしっとうや?
実は日本では知られてはないかもだが つい最近ジェニファー・ロペスと結婚した熱い男で ラテン圏ではめちゃくちゃ有名で大人気です。なんせ声がセクシー。
しかし 熱い男は いろいろ問題もある。彼には元彼女との間に1人&元妻との間に2人子供がおります。なんとジェニファーのお腹の中にもおるという噂だ。
おーーーい!!!!
さて毎日文字のBLOGだけじゃ面白くない。今日はヒアリングですよー!
まず ここをクリックし「13.Dimelo ディメロ」という曲を視聴しましょう。
サビの部分です。この歌詞が聞き取れるかなぁ?
*******************************************
No me dejes solo con mi corazon
ノ メ デヘ ソロ コン ミ コラソン
私の心だけを おいていかないで
Que esta enloquecido con esta pasion
ケ エスタ エンロケシド コン エスタ パション
この情熱で狂ってしまいそうだ
Si es que me deseas nena demelo
シ エス ケ メ デセアス ネナ ディメロ
ベイビー 私をほしいと そういってくれ
Porque por tu amor estoy muriendo yo
ポルケ ポル トゥ アモール エストイ ムリエンド ジョー
だって 僕は君の愛で死んでしまいそうだ。
Ay dimero , ven dimelo
アイディメロ ベンディメロ
ああ、それを僕に言って! さぁ 僕にそう言って!
Porque por tu amor estoy muriendo yo
ポルケ ポル トゥ アモール エストイ ムリエンド ジョー
だって 僕は君の愛で死んでしまいそうだ。
*******************************************
さぁどうでしたか?スペイン語は聞き取りやすいでしょ?
きっと こいつは こんなことを 沢山の女の人にささやいてきたんでしょう・・。もーラティーノはこれだから いかんわ! 皆もこんな男には注意してね♪
あ、ちなみにつたないANNAの訳でお届けしましたが
スペイン語ペラペーラの人!模範訳をおせーてください。