今回はdtvのCMに起用されてるこの曲を翻訳してみようと思います!👌🏼🌟
亡くなったお母さんにあててこの曲を書いたそうでとても詩的で切なくて素敵な歌詞になってます






I know you're somewhere out there
君がどこかにいるってわかってる

Somewhere far away
どこか遠い場所に

I want you back
君に戻って欲しいんだ

I want you back
戻って欲しいんだ

My neighbors think I'm crazy
近所の人は僕のことをおかしいと思ってる

But they don't understand
けど彼らは理解してないんだ

You're all I had
君が僕の全てだと

You're all I had
君が僕の全てだと

At night when the stars light up my room
星たちが僕の部屋を照らす夜に

I sit by myself talking to the moon.
僕は1人で座って月に語りかける

Trying to get to you
君を取り戻そうと

In hopes you're on the other side talking to me too.
夢の中では君は僕の横で僕に語りかける

Or am I a fool who sits alone talking to the moon?
それか僕は1人で月に語りかけるバカなのか… 

Ohoooo...

I'm feeling like I'm famous
自分が有名になったような気分になる

The talk of the town
街の話

They say I've gone mad
彼らは僕が狂ったって言ってる

Yeah, I've gone mad
あぁ、僕は狂ってるさ

But they don't know what I know
だけど彼らは僕が知ってる事を知らない

Cause when the sun goes down
だって日が落ちる時

Someone's talking back
誰かが話し返してくれるから

Yeah, they're talking back
あぁ、彼らは話し返すんだ

Ohhh

At night when the stars light up my room
星たちが僕の部屋を照らす夜に

I sit by myself talking to the moon.
僕は1人で座って月に語りかける

Trying to get to you
君を取り戻そうと

In hopes you're on the other side talking to me too.
夢の中では君は僕の横で僕に語りかける

Or am I a fool who sits alone talking to the moon?
それか僕は1人で月に語りかけるバカなのか…?

Ahh... Ahh... Ahh...

Do you ever hear me calling?
僕が呼んでいるのが聞こえたことがあるかい?

(Ahh... Ahh... Ahh...)

Oh ohh oh oh ohhh

'Cause every night I'm talking to the moon
だって毎晩僕は月に語りかけるから

Still trying to get to you
君を取り戻そうとし続けて

In hopes you're on the other side talking to me too
夢の中では君は僕の横で僕に語りかける

Or am I a fool who sits alone talking to the moon?
それか僕は1人で月に語りかけるバカなのか…?

Ohoooo...

I know you're somewhere out there
君がどこかにいるって僕はわかってる

Somewhere far away…
どこか遠い場所に…


【in hopes を夢の中でと意訳しています】