Super bowl の ハーフタイムショー素敵でしたね
そんなハーフタイムショーでも歌っていたこの曲を今回は訳して見たいと思います



You're giving me a million reasons to let you go     

あなたを手放す理由を100万個くれた


You're giving me a million reasons to quit the show 

ショーを辞める理由を100万個くれた


You're givin' me a million reasons     

あなたは私に100万個理由をくれた


Give me a million reasons                      

100万個の理由をくれた


Givin' me a million reasons         

100万個の理由をくれた


About a million reasons

だいたい100万個くらいね


If I had a highway, I would run for the hills       

もし私が目標を持っていたなら、丘まで駆けていくでしょうね                                                   

〔highway:目標〕


If you could find a dry way, I'd forever be still        

もしあなたが禁酒する道を見つけていたら 私は永遠にそばにいたでしょう


But you're giving me a million reasons              

だけどあなたは私に100万個の理由をくれた


Give me a million reasons                    

100万個の理由をくれた


Givin' me a million reasons                      

100万個の理由をくれた


About a million reasons                             

だいたい100万個くらいね


bow down to pray                                

祈るために頭をさげるの                                         


I try to make the worst seem better                

最悪な事をよく見えるようにしてみる


Lord, show me the way                               

神様 私に道を示してください    


To cut through all his worn out leather               

彼の着古したレザーを切り開くために    


I've got a hundred million reasons to walk away     

立ち去る理由なら一億個ある              


But baby, I just need one good one to stay        

だけどベイビー 留まるためのたった一つの理由が必要なの


Head stuck in a cycle, I look off and I stare          

頭がグルグルとする思いに縛られて 目を見開いてじっと見た         


It's like that I've stopped breathing, but completely aware                               

それはなんだか息を止めてるみたいで、だけど完璧に気づいたの


Cause you're giving me a million reasons        

あなたが私に100万個の理由をくれたから       


Give me a million reasons                         

100万個の理由をくれた          


Givin' me a million reasons                      

100万個の理由をくれた


About a million reasons                           

ほとんど100万個の


And if you say something that you might even mean                             

それでもしあなたが何か同じ意味かもしれない事を言うならば


It's hard to even fathom which parts I should believe             

どの部分を信じるべきか測ることさえ難しいわね


'Cause you're giving me a million reasons            

あなたが100万個の理由を私にくれたから    


Give me a million reasons             

100万個の理由をくれた


Givin' me a million reasons             

100万個の理由をくれた


About a million reasons                 

ほとんど100万個の


I bow down to pray                          

祈るために頭をさげた


I try to make the worst seem better            

最悪な事をよく見えるようにしてみるの


Lord, show me the way                        

神様 私に道を示してください                                 


To cut through all his worn out leather              

彼の着古したレザーを切り開くために    


I've got a hundred million reasons to walk away   

立ち去る理由なら一億個ある


But baby, I just need one good one to stay      

だけどベイビー 私はただここに留まる一つの理由が必要なの


Baby I'm bleedin', bleedin'                     

ベイビー 私は苦しんでるわ                                     

〔bleeding:本来、出血の意ですが苦しむといった意味もあります〕


Stay                     

止まってよ  


Can't you give me what I'm needin', needin'      

私が必要としてるものをくれないの?


Every heartbreak makes it hard to keep the faith   

全ての心の傷が信頼する事を難しくするの


But baby, I just need one good one           

だけどベイビー たった一つのいい理由が必要なの


Good one, good one, good one, good one, good one                                             

いい理由が


When I bow down to pray                   

私が頭を下げて祈っている時 


I try to make the worst seem better              

最悪な事がよく見えるようにしてみるの


Lord, show me the way                         

神様 私に道を示してください             


To cut through all his worn out leather                         彼の着古したレザーを切り開くために


I've got a hundred million reasons to walk away 

立ち去る理由なら一億個ある


But baby, I just need one good one, good one      

だけどたった一つのいい理由が必要なの いい理由が


Tell me that you'll be the good one, good one     

あなたがその理由になると言って


Baby, I just need one good one to stay           

ベイビー 留まるためのたった一つの理由が必要なの