英文作成
三日がかりで契約に関する英文資料の作成です。今回は賃貸で使用細則まで英訳しましたが、細則というだけあって記述がかなり細かく、項目も多くあったり、契約の条文も条項が細かく書かれており思ったよりも時間がかかってしまいました。内容については当り前の事が殆どかかれているのですが契約期間の間御付合いする大家さんにしてみればトラブル回避の為には詳細まで明確にして置く必要があるのだと感じます。
特に習慣や考え方の違う外国人にはより具体的で客観的な説明必要と思います。
特に習慣や考え方の違う外国人にはより具体的で客観的な説明必要と思います。