これはキョーレツな記事です。
http://www.yomiuri.co.jp/politics/news/20100415-OYT1T00362.htm
「哀れでますますいかれた鳩山首相」…米紙酷評
ワシントンポストの原文はこちらです。
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/04/13/AR2010041304461.html
loopyとは強烈な言葉ですね。
でも、こういうのが非常にタイムリーに出て、更に、
間髪置かずに和訳記事がフォローするのは、何なんで
しょうか。背後の意図が臭ってきそうです。うぷっ。