「韓国語って日本語と似てるよね!」と発言した中国人に韓国人が見せた反応は…?―中国ネット | andrewさんのブログ

andrewさんのブログ

ブログの説明を入力します。

韓国内の留学生、半数以上が中国人なんですね。


以下、新華経済より転載


「韓国語って日本語と似てるよね!」と発言した中国人に韓国人が見せた反応は…?―中国ネット(http://www.xinhua.jp/socioeconomy/photonews/399013/


中国新聞網は20日、韓国で学ぶ留学生8万6000人のうち、58.6%を中国人留学生が占めているものの、その約3割が韓国で差別を受けた体験があるとする韓国メディアの報道を伝えた。記事は「留学生の不満が嫌韓感情につながらないよう、政府や大学などは努力する必要がある」と指摘している。ただ、中国人留学生が韓国人と接する機会は韓国国内だけとは限らない。


中国のあるインターネット・ユーザーが最近、ネット掲示板に「中国人女子留学生の目に映った韓国人」とのスレッドを立ち上げ、自身の経験をつづった。内容は以下のようなものだ。


初めて韓国人と触れ合ったのは12年前。オーストラリア・クイーンズランド州北部のある大学で言語を学んでいた時のことだった。私は各国からの学生が集まり、まるで“小さな連合国”のような上級クラスにいた。学生は大多数がアジア人で、中国本土、台湾、香港、マカオ、韓国、タイ、日本、マレーシア、インドネシアなどから来ていた。


一番多いのは中国本土と韓国からの学生だった。対外的に長く閉じられていた中国出身の私は、各国からの学生に好奇心と好感を抱いた。しかしわずか3カ月後、私の韓国人に対するイメージは変わっていくことになる。


しばらくして私は、韓国人男子がとてもチャラチャラしていることに気付いた。金髪に染めた髪の毛に、奇妙なファッション。金や銀のネックレスにブレスレット、指輪を身に着け、授業の時にもたいして価値もないそんな物をひけらかす。


そして彼らは自分の彼女のことになると、いつも蔑んだような様子を見せる。もし誰かが「わぁ!それって、彼女が喜ぶね」などと言うと、「アイツには関係ねぇだろ」などと返してくるのだ。


私は韓国人の話し方がとても速くて、日本語と似ていると感じたので、その気持ちを彼らに伝えてみた。すると彼らはいきなり激怒。私が言ったことは彼らにとって侮辱的な内容だったようだ。


私は韓国人が日本人をそんなに嫌っていることを初めて知った。でも、私と一緒に席に座っていた台湾の女の子は納得がいかないといった様子。彼女は私に「韓国人って建物の建て方から、生活スタイルまでなんでも日本人をまねするけど、似ても似つかないものになっている。“日本人嫌い”なんて、全部うそよ」と言った。


以上、転載終わり


金羊网(http://edu.ycwb.com/2014-10/21/content_7978200.htm


なかなか面白い話ですね。


私が興味を持ったのは、「韓国語と日本が似ている」です。


なにをもって似ていると言ったのか…、私は似ているとは思いませんが…


単語で同じ意味の「漢字」からきている言葉は発音が同じ(のような)言葉もありますが…


さて、言葉…、いま地球上で使われている言葉、何種類あるのでしょうか…


しかし、グループ分けをすると「孤立語」「膠着語」「屈折語」「抱合語」この4つだけ…


日本語は「膠着語」になります。


「孤立語」は中国語などで「屈折語」は英仏独語、そして「抱合語」は「膠着語」のさらに「膠着」した言葉、と考えてよいのでしょうか…。


で「膠着語」、日本語の他はトルコ語、ウイグル語、ウズベク語、カザフ語等のテュルク諸語、満州語、朝鮮語、モンゴル語、フィンランド語、ハンガリー語、タミル語、エラム語、シュメール語など…


そう、朝鮮(韓国)語も入っています。


「膠着語」を見て興味深いのはユーラシア大陸の端と中央の言葉であること…


そして「人類最初(文献上)」の言葉とされるシュメール語が「膠着語」であること。


もちろん、染色体的では日本人と朝鮮人は違いますが…、中国(孤立語)向こうに同グループの言葉がある…


これ、なんかあると思います。