昨日、本日にわたり私のブログで一部に露西亜語を使用いたしました。
その部分を少々解説したいと思います。
Здравствуйте(ズラーストウイチェ) は元々Здравствоатьで「達者に暮らす」。
Очень приятно(オーチン プリヤートナ) の приятноはприятельは「朋友」。
Оченьは英語なら「very」にあたる言葉でОчень приятноで「はじめまして」
Здравствуйте Я Андрей Очень приятно
(ズラーストウイチェ ヤ アンドレイ オーチン プリヤートナ)
を他の国の言葉にすると
Bonjour, je suis Andrei, Enchante
になります。(えっ、よけいに分からないって(;^_^A)
Конечно, Его намеренииは
Конечноは「もちろん」。
Егоは「彼の」。
намеренииは「意図」。
そしてприветствиеは「挨拶、歓迎の辞」。
Так Как вы делаете、Так Как он делает
ですが、выは「あなた=二人称複数ですが目上、丁寧にいうときに」、онは「彼」
делать(ジェーラチ=する)の二人称複数の格がделаете、三人称単数がделаетです。
Как(カク)は「如何に」。
そしてТакは英語なら「so」。
さて、вы Знаете