インター生の日常 言葉遊び
Never Eat Soggy Waffle, Never Eat Soggy Waffle…1年ほど前、子どもの中で一瞬流行った言葉ですが、一体何のことでしょうか?答えは「東西南北の覚え方」だそうです。北(North)から始まって時計回りに進んで言った順の頭文字を覚えやすいように語呂合わせにしている、といったところでしょうか。(まぁ私はそれを聞いてまずはじめに「Soggyって何?」て息子に聞いたんですけどね)これはいくつかパターンが有るようで、Never Eat Shredded WheatNever Eat Sour WatermelonNever Eat Soggy WeetbixNever Eat Soggy Wormsなんかもよく使われるようですね。(Wormsって…言われなくても誰も食べないよ、、、笑)こういう英語圏の言葉遊び、他にもいくつかあるようで、有名どころだとSee you later, alligator. と言われたらIn a while crocodile. と返事するんだそうです。日本生まれ日本育ちの私にはあまりピンとこないんですが、later と alligator, while と crocodile がそれぞれ韻を踏んでいる…ということでいいのでしょうか?他、カナダにいたときに友達が言い出して大流行したのが、Liar, Liar, Canadian Tire!というもの。やーいうそつき!みたいな意味?古いですが妖怪ウォッチで「むーりーむーりーかたつむりー」と言っていたような感じ?ちなみにCanadian Tireは(タイヤ屋さんではなく)カナダで大手ののホームセンターです。最後のはちょっとバカバカしいですが、子どもがこのバカバカしい感じを面白がるのは万国共通なんでしょうかね