Amy~音楽の夢~ -58ページ目

Amy~音楽の夢~

【文化の砂漠】で育つ~

本当にすべてのアメンバーのブログを読む時間を全くないなぁ・・・あせる

リフレシュをさせて…

ご了承下さい…

すみません・・・m(_ _ )m
は中国語で四字熟語がありません・・・

でも、これは造語です。

蛮=野蛮=野蠻
道=道=道路
栄=栄光=光榮
辞=辞退=辭退

中国語で、一文字一意味、この「蛮道栄辞」はちょうど日本語の漢字と同じ意味です!

野蛮な人生の道を歩むという事はすなわち、栄光への道を辞退する=走野蠻人生的道路這樣的事即向光榮的道路辭退去。


日本語と中国語の漢字の異なった意味の漢字

例えば:

勉強(日本語)→ 中国語の意味 → 無理(日本語)
大丈夫(日本語)→ 中国語の意味 → 立派な男の人/勇士(日本語)



じゃ、おやすみなさい!
明日、お返事続ける。
皆さん、凄く優しいね!!!o(;△;)o

本当にありがとうございます!m(_ _ )m

今、仕事中・・・。(´д`lll)


今夜、徐々にコメを返事します・・・

しかし、昨夜は眠れなかったので・・・(x_x;)

多分、今日中にすべてのコメ返事しできないよ・・(><;)

すみません・・・(。-人-。)
ペタと私のことブログに書いてます・・・

衝撃的な!!!!!!!!!!!(((゜д゜;)))(((゜д゜;)))(゜д゜;)))(((゜д゜;)))

$Amy~音楽の夢~

Amy~音楽の夢~

Hakueiさん、ありがとうございました!!!(T▽T;)

なぜそんな優しいのかな・・・o(;△;)o

うぅぅぅぅ・・・

感動しますよ!!!(iДi)




実は、四字熟語→四字成語(中国語)

は中国もあります!

蛮道栄辞 → 蠻道榮辭 (中国語)

漢字で意味が同じよ! (・∀・)


えっ?!!!!!大変だぁぁぁあぁぁぁあああああ!!!!。(´д`lll)

みんなが勘違いしていると思います…(iДi)

私は、「四字熟語は中国もあります」と言いましたが、この四字熟語」は言いませんでした…

他の人は妬まれますか…(TωT)