前回に引き続き、映画のお話。
昨日観て、あんまり良かったので今日もう一度観てしまいました。
2007年の映画、『ブロークン イングリッシュ』
何が良かったって、ストーリーに共感できたこともですが、
実は、フランス人の英語に・・・(=^_^=)
フランス語訛りのhungry ←→ angry みたいな誤解とか、
I hope you will find happiness.
なんて言うときの H の抜ける感じ。
それから、この出逢いは何かの縁/運命か?
みたいなセリフに、昔、フランス人の友達との討論を思い出しました。
「運命を信じるか?それとも、全てのことは偶然か?」
それにしても、Julien みたいな人に、
Would you like to stay for another drink with me?
なんて言われたら、迷わず
Why not ?!
って言っちゃいそう・・・!(*^-^*)
まぁ、現実にはありえないので心配してませんけどね(ヘ。ヘ)
それにしても崖っぷちのNora、いつもワイングラス持ってたなぁ。
Bridget Jones みたいに。
昨日観て、あんまり良かったので今日もう一度観てしまいました。
2007年の映画、『ブロークン イングリッシュ』
何が良かったって、ストーリーに共感できたこともですが、
実は、フランス人の英語に・・・(=^_^=)
フランス語訛りのhungry ←→ angry みたいな誤解とか、
I hope you will find happiness.
なんて言うときの H の抜ける感じ。
それから、この出逢いは何かの縁/運命か?
みたいなセリフに、昔、フランス人の友達との討論を思い出しました。
「運命を信じるか?それとも、全てのことは偶然か?」
それにしても、Julien みたいな人に、
Would you like to stay for another drink with me?
なんて言われたら、迷わず
Why not ?!
って言っちゃいそう・・・!(*^-^*)
まぁ、現実にはありえないので心配してませんけどね(ヘ。ヘ)
それにしても崖っぷちのNora、いつもワイングラス持ってたなぁ。
Bridget Jones みたいに。