こんにちは!

開いていただき、ありがとうございます。


日本は卒業シーズンですね。

我が家は新学期に備えて、新たなテキストを入荷しましたニコニコ


小学生はこちら。

これがあれば大使館から教科書をもらわなくてもいいというほど便利です。

(正直、教科書わかりづらい不安)

 

 



 

 


そして、長男が中学生になるので、

中学生版!

初めて見ましたが、一気におとなっぽいガーン

 

 



 

 



 

 

新年度の方向性として、


次男(小4)は国語に注力したいと思うところ!

なので、これも買いました。


 

 

これ、めっちゃおもしろくて爆笑

読み聞かせが教科書になっていた我が家に新風が吹きました。

バリエーション豊かでオススメです。(りんごさんセレクトでしたよね?)


そして、長男(中1)は、スマゼミをできるだけ毎日やらせて、教科書ワークは長期休暇や土日にやる。


数学は多分スペインの数学でも役に立ってるはずだから基本的にはやらせて、国語も一応一通りはやってみてほしい。


問題は英語ですよね。

日本にいるときに英語をやっていなかったのですが、こちらにきて英語の授業は週4日ありました。


日本の英語をやるか悩ましいのですが、もしかしたら日本に帰る可能性もわからないから一応みたほうがいいかと思い取り寄せました。


教科書ワークの英語(中1)をちょっとやらせてみたところ、後半のほうでもだいたいわかるようあんぐり


日本語訳しなさいって問題も理解できそうでした。

(ちなみにスペインではスペイン語訳しなさいって問題はでないらしい💦)


英語、いけてるんじゃ!

と「この問題の答えはわかる?」と設問を聞いたら、


「わかるよ!、

ジェス、アイドゥだね!」


じぇす?じぇすって言ったよね?

Yesって書いてありますが…


私  「イエスだよ?」

長男 「ジェスって読むんだよ」


スペイン語では、Yaをジャ、と読みます。

なので、Yeはジェと読んでしまうのでしょうか…


これ、スペイン語なまりなんですかね汗うさぎ


みんな、ジェス!って言ってるって言うんですが💦


うーん、そうか。

そうなのか。


次男も同じく、ジェス!と言ってました泣き笑い



息子たちはイギリス人の先生に英語を習っているそうです。


ブリティッシュイングリッシュになるのかしらとか思っていたけど、そんなロイヤルな感じにはならなそうな…。


とりあえず新学期に向けて、日本の教育も頑張ろうと思います泣き笑い


ここまで読んでくださってありがとうございました。

では、また。