ビビです!
最近、
中国の経済状況がなんとも怪しい。
特に不動産業界が
少しずつ危ないことになってるみたい。
例えば、
中国の企業「カントリーガーデン」が
マレーシアに建設した
1000億ドル(14兆円ほど)の
高層マンションが
完全にゴーストタウンと
なってしまったんです。
異常なレベルで
高層マンションを作っても
誰もいない。
しかも写真を見ると、
なんとも安っぽいマンションだよね笑
この高層ビルは
「全人類の楽園」という
超よくわからないテーマで
紹介されていたんだって。
建設が始まったのは
8年前の2016年。
現在その15%しか建設が進んでおらず
とりあえず見た目だけ建設したらしいんです。
そもそも売り出されている価格も、
マレーシア人が暮らすにはあまりにも高額。
中間層向けにすら
なれていなかったんだって。
あ、不動産業界を英語で
real estate industry...
中国の不動産もやばそう。
I’ve heard that the real estate industry in China is gradually getting into a dangerous situation. In fact, it seems like the Chinese economy itself is gradually worsening. For example, in Malaysia, there is a high-rise apartment building constructed by the Chinese real estate company “Country Garden,” which cost around $100 billion (about 14 trillion yen).
中国の不動産業界が
少しずつ危ない状況になってるんだって。
そもそも中国の景気そのものが
だんだん良くないらしいよね。
例えばマレーシアには、
中国の不動産業者
「カントリーガーデン」が建設した
1000億ドル(14兆円ほど)の
高層マンションがあります。
Actually, this high-rise apartment building is a ghost town. Since the construction began in 2016, only 15% of it has been completed, and for now, only the exterior has been made to look finished. The location of the construction is in a reclaimed area far from major cities. The prices were also exorbitant, so few people bought units, which is the reason for this situation.
実はこの高層マンションはゴーストタウンで、
2016年の建設開始から
全体の15%しか建設が進んでおらず
とりあえず外からの見た目だけ
整えられているんです。
建設された場所は主要都市から
離れた地域の埋立地。
価格もえぐくて、買う人も少なかったのが
原因なんだって。
Naturally, if no one lives there, no shops will move in either. As a result, it remains abandoned, with the construction left as is. It’s quite a sad sight, isn’t it?
当然住む人がいなければ、
お店が入ることもないので、
結果的には廃墟のまま、
建設がそのままにされているのだそうです。
なかなかさみしい光景だよね。
“Exterior” は英語で「外部」や「外側」を意味します。建物や物体の外側の部分を指します。以下に例文と日本語訳を示します。
例文:
The exterior of the building was beautifully decorated with murals.
建物の外部は美しい壁画で装飾されていました。
ちょっと一言!
ゴーストタウンをもう、
映画のロケ地とかに
貸し出せばいいんじゃないかな笑
迷惑をかけずに撮影できそう。
では!