|
ファンのみの公開(その60)(591~600)
----------------------------------------------------------------------
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(591)
But it's not too important.
しかし、それは一番大切なことじゃない。
----------------------------------------------------------------------
(592)
Knowing how to pick up a cat is much more important.
一番大切なのは、猫の抱き上げ方なんだ。
----------------------------------------------------------------------
(593)
When Pete comes back in I'll show you how.”
彼が帰って来たら教えるよ」
----------------------------------------------------------------------
(594)
But Pete didn't come back in, not then, and I never showed her.
しかし、その日、ベルが居るあいだにピートが帰って来ることはありませんでしたので、ついに教えずじまいになってしまったのでした。
----------------------------------------------------------------------
(595)
Belle didn't touch him after that.
ベルはそれきり、絶対にピートに手を触れようとはしなくなりました。
----------------------------------------------------------------------
(596)
She spoke to him and acted as if she liked him, but she kept her distance and he kept his.
依然として、いかにも猫好きらしく喋り掛けたりはするのでしたが、必ず一定の距離を置いていました。 ピートのほうでも同じことでした。
----------------------------------------------------------------------
(597)
I put it out of my mind; I couldn't let so trivial a thing make me doubt the woman who was more to me than anything in life.
私は、それきり、この事件のことを忘れることにしました ---- 大の男が、これしきの些事から、生命より大切な恋人を疑うなどということが、出来よう筈が無かったからでした。
----------------------------------------------------------------------
(598)
But the subject of Pete almost reached a crisis later.
しかし、後に、このピートの問題は、我々のあいだに決裂の危機を作ることになったのでした。
----------------------------------------------------------------------
(599)
Belle and I were discussing where we were going to live.
ベルと私とは、結婚したらどこに住もうかと、いろいろと話し合っていました。
----------------------------------------------------------------------
(600)
She still wouldn't set the date, but we spent a lot of time on such details.
ベルのほうは、まだ結婚の日取りを決めようとはしなかったのでしたが、結婚してからのそうした細々とした問題については、よく話し合っていたのでした。
---------------------------------------------------------------------- |