|
ファンのみの公開(その155)(1541~1550)
----------------------------------------------------------------------
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(1541)
“He can't lie, not in the shape he's in.
「嘘は付けないのよ、いまの状態では。
----------------------------------------------------------------------
(1542)
And he's too definite about it to be mixed up.
それに、答えが判然としてるから、何かと混同してるとも思えないわ。
----------------------------------------------------------------------
(1543)
Forget it, Miles.
諦めるのよ、マイルス。
----------------------------------------------------------------------
(1544)
Maybe after he's put away it will turn out that his assignment is no good because he had already sold it to us … at least I'll get his signature on some blank sheets and be ready to try it.”
彼を片付けてしまってからでも、何とか出来るかもしれないわ。 あの株券は、譲渡前に私たちが買い取っているから、譲渡は無効だと言ってもいいし ---- そうだ、今のうちに、白紙に彼の署名を取っておきましょう」
----------------------------------------------------------------------
(1545)
She did try to get my signature and I tried to oblige.
ベルは、私の署名を取ろうとして、私はベルの命令に従おうと努めました。
----------------------------------------------------------------------
(1546)
But in the shape I was in I could not write well enough to satisfy her.
しかし、ゾンビー・ドラッグのお陰で、私はちっともうまく書くことができず、ついにベルを満足させることは出来ませんでした。
----------------------------------------------------------------------
(1547)
Finally she snatched a sheet out of my hand and said viciously, “You make me sick! I can sign your name better than that.”
彼女は、とうとう癇癪を起こして私の手から紙をひったくると、憎々しげに言いました。 「ああ、気分が悪くなるわ! その程度だったら、あたしのほうがよっぽどうまく真似られるわ」
----------------------------------------------------------------------
(1548)
Then she leaned over me and said tensely, “I wish I had killed your cat.”
それから、私の上にのしかかるようにして言いました。 「あの猫、殺してやりたかったわよ」
----------------------------------------------------------------------
(1549)
They did not bother me again until later in the day.
その後、昼過ぎ頃まで、彼らは私に構い付けませんでした。
----------------------------------------------------------------------
(1550)
Then Belle came in and said, “Danny boy, I'm going to give you a hypo and then you'll feel a lot better.
やがて、ベルがやって来ました。 「ダニー坊や、これからあなたにハイポを注射してあげる。 うんと気持ちが良くなるわ。
---------------------------------------------------------------------- |