◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(2151)
 So that time I shut up and stayed shut.

 そのときは、私が口を閉じたことで、その話題は立ち消えになりました。
----------------------------------------------------------------------
(2152)
 I had better stick to engineering; economics is too esoteric for me.

 結局、私は技術者なのでした ---- 経済学は、私にとっては難解過ぎました。
----------------------------------------------------------------------
(2153)
 But I had plenty of time to think.

 だが、考える時間はふんだんにありました。
----------------------------------------------------------------------
(2154)
 The job I had was not really a “job” at all in my book; all the work was done by Flexible Frank in his various disguises.

 私のやっていた仕事は、私に言わせれば『仕事』でも何でもありませんでした ---- 重要な仕事の大部分は、私の《多機能フランク》のさまざまに姿かたちを変えたロボットの手によってなされていたからでした。
----------------------------------------------------------------------
(2155)
 Frank and his brothers ran the crusher, moved the cars into place, hauled away the scrap, kept count, and weighed the loads;

 《フランク》一族は、破砕機を操作し、自動車を正位置に進め、スクラッブになったその残骸を取り除き、数をかぞえ、重さを計るのでした ----
----------------------------------------------------------------------
(2156)
 my job was to stand on a little platform (I wasn't allowed to sit) and hang onto a switch that could stop the whole operation if something went wrong.

 私の役目は、狭い看視台上に立ち(座ることは厳禁でした)、何か事故が起きたら、全作業にストッブを掛けるスイッチを入れるというものでした。
----------------------------------------------------------------------
(2157)
 Nothing ever did, but I soon found that I was expected to spot at least one failure in automation each shift, stop the job, and send for a trouble crew.

 事故はちっとも起きませんでしたが、やがて私は、事故の有る無しに関わらず、一交替中に少なくとも一回は、何かロボットの失敗を見つけて、仕事を中止させ、修理班をそこへ差し向けるということが私の仕事の中に含まれていたのだということを知ったのでした。
----------------------------------------------------------------------
(2158)
 Well, it paid twenty-one dollars a day and it kept me eating.

 しかし、それでも一日二十一ドルにはなりましたし、それだけあれば喰うにはこと欠かなかったのでした。
----------------------------------------------------------------------
(2159)
 First things first.

 衣食足りて礼節を知るの理でした。
----------------------------------------------------------------------
(2160)
 After social security, guild dues, income tax, defense tax, medical plan, and the welfare mutual fund I took home about sixteen of it.

 支給額のうちから、社会保険、組合費、所得税、国防費、医療保険、厚生年金保険といろいろ差し引かれて、家へ持って帰ることができるのは十六ドルでした。

----------------------------------------------------------------------