◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(2361)
 I got out quickly before I gave him some advice.

 私は、彼のいくつかの忠告を聞くことよりも、急いで事務所を飛び出しました。
----------------------------------------------------------------------
(2362)
 Then I walked three quarters of a mile around to the front entrance and went in.

 そこから、私は、四分の三マイル歩いて、本社の建物の正面玄関から入って行きました。
----------------------------------------------------------------------
(2363)
 The general manager's name was Curtis; I asked for him.

 総支配人の名前はカーチスでした ---- 私は、彼を尋ねる形で面会を申し込みました。
----------------------------------------------------------------------
(2364)
 I got past the first two layers simply by insisting that I had business with him.

 私よりも前に待っていた弁護士二人を、急用だからと言って飛ばして前へ進みました。
----------------------------------------------------------------------
(2365)
 Hired Girl, Inc., did not use their own automatons as receptionists; they used real flesh and blood.

 《高級メイド株式会社》は、受付用の人造人間を使ってはいませんでした ---- 受付嬢は血のかよった女性でした。
----------------------------------------------------------------------
(2366)
 Eventually I reached a place several stories up and (I judged) about two doors from the boss, and here I encountered a firm pass-gauge type who insisted on knowing my business.

 私は、何十階かでエレべーターを降りました。 あと二つくらいで総支配人の部屋だろうという所まで来たときに、私は堂々たる出入管理の女性秘書に捕まえられたのでした。 秘書は私の用件は何なのかと強く迫りました。
----------------------------------------------------------------------
(2367)
 I looked around.

 私は、あたりを見回しました。
----------------------------------------------------------------------
(2368)
 It was a largish office with about forty real people in it, as well as a lot of machines.

 そこは大きな部屋で、およそ四十人くらいの人間の事務員と、かなりの数のロボットたちが仕事をしていました。
----------------------------------------------------------------------
(2369)
 She said sharply, “Well? State your business and I'll check with Mr. Curtis's appointment secretary.”

 女性秘書が鋭く言いました。 「さあ、早くご用件をおっしゃってください。 私がカーチス総支配の来客係の秘書に連絡して差し上げますわ」
----------------------------------------------------------------------
(2370)
 I said loudly, making sure that everybody heard it, “I want to know what he's going to do about my wife!”

 私は、わざと周囲の皆んなに聞こえるような大声を張りあげて、怒鳴りました。 「私の女房をどうする気だと言ってくれ!」

----------------------------------------------------------------------