◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(2491)
 Belle was not less than fifty-three by the age she had claimed, and probably closer to sixty in fact.

 ベルは、以前彼女の自称していたとおりに考えても五十三歳以下ではない筈でした。 おそらく事実は、六十近くになっていたことでしょう。
----------------------------------------------------------------------
(2492)
 Between geriatrics and endocrinology a woman who cared to take the trouble could stay looking thirty for at least thirty extra years, and lots of them did.

 老人医学と内分泌学の発達によって、面倒さえ厭わなければ、三十を過ぎても最低三十何年かは、三十歳くらいにしか見せない方法がある筈でした。
----------------------------------------------------------------------
(2493)
 There were grabbie stars who boasted of being grandmothers while still playing ingenue leads.

 事実多くの女性たちがそうしていましたし、映動スターの中には、孫が出来てもまだ無邪気な少女役の出来ることを誇りにしている女優も居るくらいでした。
----------------------------------------------------------------------
(2494)
 Belle had not taken the trouble.

 だが、明らかにベルはその恩恵を受け入れてはいませんでした。
----------------------------------------------------------------------
(2495)
 She was fat and shrill and kittenish.

 彼女は肥っていて、きいきい声を張りあげ、猫のような媚態を見せてはしゃいでいました。
----------------------------------------------------------------------
(2496)
 It was evident that she still considered her body her principal asset, for she was dressed in a Sticktite negligee which, while showing much too much of her, also showed that she was female, mammalian, overfed, and underexercised.

 それでも、まだ彼女が、自分の肢体をひと身代と考えていることは明らかでした。 スティックタイトの部屋着を、肌も露わな恰好に着ているのでした。 それはしかし、彼女が女で、哺乳動物で、食い過ぎで、運動不足である事実を、露わに見せているに過ぎませんでした。
----------------------------------------------------------------------
(2497)
 She was not aware of it.

 しかも、彼女はそれに気が付いてさえいないのでした。
----------------------------------------------------------------------
(2498)
 That once-keen brain was fuzzy; all that was left was her conceit and her overpowering confidence in herself.

 かつて、あれほど鋭敏だった頭脳も、いまはかすんでしまったのか ---- ただ残っているのは、昔ながらの自惚れと扱いきれないほどの自信だけでした。
----------------------------------------------------------------------
(2499)
 She threw herself on me with squeals of joy and came close to kissing me before I could unwind her.

 ベルは、喜びの喚声をあげると、私にむしゃぶりつき、払い除ける隙も与えず接吻しようとしました。
----------------------------------------------------------------------
(2500)
 I pushed her wrists back.

 私は、ベルの手首を掴んで押し戻しました。

----------------------------------------------------------------------