◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(2581)
 I seemed to have found out all I needed to know that this flabby old wreck could tell me.

 これで、この締りの無くなったぶよぶよの女の残骸から、聞けるだけのことは聞いてしまったと私は思いました。
----------------------------------------------------------------------
(2582)
 But I was curious on another point.

 しかし、私はもう一つの事柄を聞きました。
----------------------------------------------------------------------
(2583)
 “You two sold your stock after you licensed to Geary?”

 「すると、特許使用権を売ったあとで、きみとマイルスは、株もゲアリーに売ったんだな?」
----------------------------------------------------------------------
(2584)
 “Huh? Whatever put that silly notion in your head?”

 「ええ? 何だって、そんな変なこと考えついたのよ?」
----------------------------------------------------------------------
(2585)
 Her expression broke and she began to blubber, pawing feebly for a handkerchief, then giving up and letting the tears go.

 ベルの表情がみるみるうちに崩れたと思うと、おいおい声を上げて泣き出しました。 そして、ハンカチを出そうと身体じゅう探し始めましたが、諦めて涙が流れるがままにまかせていました。
----------------------------------------------------------------------
(2586)
 “He cheated me! He cheated me! The dirty shiker cheated me … he kinked me out of it.”

 「あいつ、あたしを騙したのよ! このあたしを騙したのよ! 汚らしいペテン師の山師のたかりの畜生が ---- あたしをおっぽり出したのよ」
----------------------------------------------------------------------
(2587)
 She snuffled and added meditatively, “You all cheated me … and you were the worst of the lot, Danny boy. After I had been so good to you.”

 ベルはしゃくり上げると、なにやら感慨深げに付け足しました。 「あんたたちは、皆んなあたしを騙したのね ---- でも、あんたがいちばん悪い人よ、ダニー。 あたしがあんなに良くしてあげたのに」
----------------------------------------------------------------------
(2588)
 She started to bawl again.

 言い終わると、ベルはさめざめと泣き出しました。
----------------------------------------------------------------------
(2589)
 I decided that euphorion wasn't worth what-ever it cost.

 さすがの《ユーフォリオン》の効果も無いようでした。
----------------------------------------------------------------------
(2590)
 Or maybe she enjoyed crying.

 そうでなければ、彼女は泣くのを楽しんでいたのでした。

----------------------------------------------------------------------