|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(2591)
“How did he cheat you, Belle?”
「マイルスが、どんなふうにきみを騙したんだね、ベル?」
----------------------------------------------------------------------
(2592)
“What? Why, you know. He left it all to that dirty brat of his … after all that he had promised me … after I nursed him when he hurt so. And she wasn't even his own daughter. That proves it.”
「え、なに? 酷いのよ。 あいつ、あの汚らしい娘に、なにもかもくれてやったのよ ---- あんなに固い約束をあたしにしておきながら ---- 怪我したときだって、あたしがあんなに看病してあげた恩も忘れてよ。 だいたいあの子は自分の本当の娘じゃないのに。 とんでもない意地悪だわ」
----------------------------------------------------------------------
(2593)
It was the first good news I had had all evening.
これは、その夜聞いた話のうちで、何ものにも勝る良いものでした。
----------------------------------------------------------------------
(2594)
Apparently Ricky had received one good break, even if they had grabbed my stock away from her earlier.
これなら、たとえその前に私がリッキーに譲った《高級メイド》の株を二人に奪われていたとしても、結局、結果的には良かったことになるのでした。
----------------------------------------------------------------------
(2595)
So I got back to the main point.
そこから、肝心の質問に戻りました。
----------------------------------------------------------------------
(2596)
“Belle, what was Ricky's grandmother's name? And where did they live?”
「ベル、リッキーのお祖母さんの名前は何と言った? そして、いまどこに住んでいる?」
----------------------------------------------------------------------
(2597)
“Where did who live?”
「誰がどこに住んでるって?」
----------------------------------------------------------------------
(2598)
“Ricky's grandmother.”
「リッキーのお祖母さんだよ」
----------------------------------------------------------------------
(2599)
“Who's Ricky.”
「リッキーって誰さ」
----------------------------------------------------------------------
(2600)
“Miles's daughter. Try to think, Belle. It's important.”
「マイルスの娘のリッキーだよ。 思い出してくれ、ベル。 大切なことなんだ」
---------------------------------------------------------------------- |