|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(2931)
It didn't belong in the lab and I hadn't seen it around before, so I took it over to the bio lab on my way home.
研究室のモルモットじゃなさそうだし、以前に一度もモルモットなんか研究室内で見たことも無かったので、ぼくは、そのモルモットを家に帰る途中に、生物研究所に持って行ってみたんだ。
----------------------------------------------------------------------
(2932)
They counted and weren't short any pigs, although it's hard to be certain with guinea pigs, so I took it home and made a pet out of it.
だが、そこでも、モルモットを数えてみたが一匹も足りなくなってはいなかった。 そこのモルモットであるかどうかを断定することは難しいことだった。 そこで家へ持ち帰って飼うことにしたんだ。
----------------------------------------------------------------------
(2933)
“After that single silver dollar came back Twitch got so worked up he quit shaving.
一つの銀貨が戻って来たあと、その後しばらく、トウィッチは、髭も剃らずに仕事に猛列に打ち込んでいた。
----------------------------------------------------------------------
(2934)
Next time he used two guinea pigs from the bio lab.
そして、次の実験のとき彼は、生物学研究所からモルモットを二匹もらって来てそれを使ったんだ。
----------------------------------------------------------------------
(2935)
One of them looked awfully familiar to me, but I didn't see it long because he pushed the panic button and they both disappeared.
そのうち一匹は、おそろしくぼくのやつによく似ていた。 だが、確かめる前に彼がホタンを押してしまったので、二匹とも消えてしまったんだ。
----------------------------------------------------------------------
(2936)
“When one of them came back about ten days later --- the one that didn't look like mine --- Twitch knew for sure he had it.
十日後、そのうちの一匹 ---- ぼくのに似ていないほうの一匹が戻って来たんだよ。 つまり、一匹は未来へ、そしてぼくの見つけたほうのやつは過去へ飛んだわけなんだよ ---- これで、トウィッチはすっかり確信を得た。
----------------------------------------------------------------------
(2937)
Then the resident O-in-C for the department of defense came around --- a chair-type colonel who used to be a professor himself, of botany.
すると、しばらくして、国防省の管区配属将校がやって来た ---- 本人が言うには、もと植物学の教授だったと言う大佐だ。
----------------------------------------------------------------------
(2938)
Very military type … Twitch had no use for him.
これがえらく軍隊式の男で ---- とうていトウィッチなどの手におえる相手ではなかった。
----------------------------------------------------------------------
(2839)
This colonel swore us both to double-dyed secrecy, over and above our ‘status’ oaths.
大佐は、ぼくとトウィッチに、ぼくらの資格に賭けてこの機密を守ることを誓わせた。
----------------------------------------------------------------------
(2940)
He seemed to think that he had the greatest thing in military logistics since Caesar invented the carbon copy.
彼は、それこそシーザーがカーボン紙を発明して以来の大変な兵帖学上の発明を手に入れたと思っていたみたいだった。
---------------------------------------------------------------------- |