◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(3411)
 Then write this down: Emergency full power across the bus bars of the Thornton Memorial Laboratory in exactly eight minutes. Repeat that back.”

 書けるなら、いま私の言うとおり書きたまえ ---- ソーントン記念研究所の緊急母線から厳密に八分間総電圧を送電せよ。 復唱したまえ」
----------------------------------------------------------------------
(3412)
 He replaced the instrument.

 博士は、受話器を元に戻しました。
----------------------------------------------------------------------
(3413)
 “People!”

 「馬鹿者めが!」
----------------------------------------------------------------------
(3414)
 He went to the control board, made some changes, and waited.

 それから操作盤の前に行くと、二、三の計器を修正して待ちました。
----------------------------------------------------------------------
(3415)
 Presently, even from where I stood inside the cage, I could see the long hands of three sets of meters swing across their dials and a red light came on at the top of the board.

 やがて、『転移台』の中に居る私のところからも、操作盤の上に並んだ三つのメーターの長針がくるくるっとひと回りして、その上に付いていた赤電球がぱっと点灯するのが見えました。
----------------------------------------------------------------------
(3416)
 “Power,” he announced.

 「電気が来た」と、博士が言いました。
----------------------------------------------------------------------
(3417)
 “Now what happens?”

 「これから、どうなるんですか?」
----------------------------------------------------------------------
(3418)
 “Nothing.”

 「どうにもならんさ」
----------------------------------------------------------------------
(3419)
 “That's just what I thought.”

 「そうだろうと思った」
----------------------------------------------------------------------
(3420)
 “What do you mean?”

 「なんだ、何がそうだろうと思っただ?」

----------------------------------------------------------------------