◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(3491)
 “What year?”

 「何年なんです?」
----------------------------------------------------------------------
(3492)
 “Brother, you did get a lump. It's 1970.”

 「よほど酷くぶつけたね。 今年は一九七〇年だよ」
----------------------------------------------------------------------
(3493)
 I saw him staring at my clothes again.

 彼はまた、私の服をじろじろと穴のあくほど見つめました。
----------------------------------------------------------------------
(3494)
 My relief was almost more than I could stand.

 私は、危うく自制を失うところでしたが、同時に果てしない安堵感が押し寄せて来ていました。
----------------------------------------------------------------------
(3495)
 I'd made it, I'd made it!

 やったんだ。 とうとう、やり遂げたんだ!
----------------------------------------------------------------------
(3496)
 I wasn't too late.

 私は、誤差に遭遇することも無かったのでした。
----------------------------------------------------------------------
(3497)
 “Thanks,” I said.

 「ありがとう」と、私は言いました。
----------------------------------------------------------------------
(3498)
 “Thanks an awful lot. You don't know.”

 「本当に、心から有り難う。 お礼の言いようもないくらいです」
----------------------------------------------------------------------
(3499)
 He still looked as if he wanted to call out the reserves, so I added nervously, “I'm subject to sudden attacks of amnesia. Once I lost, uh --- five whole years.”

 しかし、男性は、まだ軍隊でも呼びに行きたそうな顔をしていました。 そこで、私は、恐わごわと付け加えました。 「私は突然の記憶喪失症に罹っていたんです。 記憶が無くなってからそのう ---- まる五年になるんです」
----------------------------------------------------------------------
(3500)
 “I should think that would be upsetting,” he said slowly.

 「ふーむ。 それじゃ混乱するのも無理はないな」と、彼は用心深く言いました。

----------------------------------------------------------------------