◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
(3871)
 But it will take several hours to do it right.

 しかし、そのためには、少しばかり時間が掛かるんだ。
----------------------------------------------------------------------
(3872)
 Of course after that he'll always be able to do it.

 もちろん、一度覚えさせてしまえば、いつだって出来るけど。
----------------------------------------------------------------------
(3873)
 But the first time … well, you see, dishwashing involves a lot of alternate choices.

 やはり、最初は ---- 皿洗いと言っても、かなり複雑な判断能力が必要なんだよ。
----------------------------------------------------------------------
(3874)
 It's a ‘judgment' job, not a comparatively simple routine like laying bricks or driving a truck.”

 要するに、煉瓦を積んだり、トラックを運転したりするような、どっちかといえば単純なお決まり仕事じゃない、判断力を必要とする仕事だからね」
----------------------------------------------------------------------
(3875)
 “Goodness! I'm certainly glad to find that at least one man understands housework. Did you hear what he said, dear? But don't stop to teach him now, Danny. I'll do them myself."

 「まあ素敵! とうとう、男の人で家事のわかる人を見付けたわ。 こんな嬉しいことはないわ。 ねえあなた、いまダニーの言ったことを聞いてくれた? でも、今わざわざしなくてもいいのよ、ダニー。 ここのお皿はわたしが洗ってあげるから」
----------------------------------------------------------------------
(3876)
 She looked around.

 彼女は、あらためて部屋中を見回しました。
----------------------------------------------------------------------
(3877)
 “Danny, you've been living like a pig, to put it gently.”

 「ダニー、ここはまるで豚小舎ね、控えめに言ってもよ」
----------------------------------------------------------------------
(3878)
 To tell the simple truth, it had missed me entirely that Protean Pete could work for me.

 まったくの話、そう言われても仕方がありませんでした。 《自在機ピート》を、私のために働かせることなどは考えてもいなかったのでした。
----------------------------------------------------------------------
(3879)
 I had been engrossed in planning how he could work for other people in commercial jobs, and teaching him to do them, while I myself had simply been sweeping dirt into the corner or ignoring it.

 私は、自分自身で単に塵埃を角に掃き寄せるか、それを無視するかして、《自在機ピート》を、さまざまな商業目的、その他に応用することばかりを考えていたのでした。
----------------------------------------------------------------------
(3880)
 Now I began teaching him all the household tasks that Flexible Frank had learned; he had the capacity, as I had installed three times as many Thorsen tubes in him as Frank had had.

 そうだ、やはりこれにも、《多機能フランク》がやったような家事を学ばせることが出来るようにする必要があると、私は思いました ---- その能力は、十分にあります。 《ピート》は、《フランク》の三倍のトーセン・チューブを装備できるように設計してあったのでした。

----------------------------------------------------------------------