|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
591
He decided just to drop the first one he caught over the hedge, but the gnome, sensing weakness, sank its razor-sharp teeth into Harry's finger and he had a hard job shaking it off until —
捕獲第一号のときに垣根の向こうにそっと落としてやろうとした途端、ハリーの弱気を感じ取った《小人》が剃刀のような歯をハリーの指に喰い込ませたのでした。 ハリーは振り払おうとしてさんざんてこずり、ついに ----
---------------------------------------------------------------------
592
‘Wow, Harry — that must've been fifty feet …'
「ワォ、ハリー ---- 五十フィートは飛んだぜ ----」
---------------------------------------------------------------------
593
The air was soon thick with flying gnomes.
空が、宙を舞う《ノーム(庭小人)》だらけになりました。
----------------------------------------------------------------------
594
‘See, they're not too bright,’ said George, seizing five or six gnomes at once.
「どうだい、連中はあんまり賢くないだろ」と、一度に五、六匹を取り押さえながらジョージが言いました。
----------------------------------------------------------------------
595
‘The moment they know the de-gnoming's going on they storm up to have a look. You'd think they'd have learned by now just to stay put.'
「《ノーム(庭小人)》の駆除がはじまったとわかると、連中は寄ってたかって見物に来るんだよ。 巣穴の中でじっとしているほうが安全だって、いい加減わかってもいい頃なのにさ」
----------------------------------------------------------------------
596
Soon, the crowd of gnomes in the field started walking away in a straggling line, their little shoulders hunched.
やがて、敷地外の草むらに落ちた《ノーム(庭小人)》の群れが、あちこちからだらだらと列を作り、小さな背中を丸めて歩き出しました。
----------------------------------------------------------------------
597
‘They'll be back,’ said Ron, as they watched the gnomes disappear into the hedge on the other side of the field.
「また戻って来るさ」と、《小人》たちが草むらの向こうの垣根の中へと姿をくらますのを見ながらロンが言いました。
----------------------------------------------------------------------
598
‘They love it here … Dad's too soft with them, he thinks they're funny …'
「連中はここが気に入ってるんだから ---- 父さんたら連中に甘いんだ。 面白いやつらだと思ってるらしくて ----」
----------------------------------------------------------------------
599
Just then, the front door slammed.
ちょうどそのとき、玄関の扉がバタンと音を立てました。
----------------------------------------------------------------------
600
‘He's back!’ said George.
「噂をすれば、だ!」とジョージが言いました。
---------------------------------------------------------------------- |