|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
691
‘You've been told to get all Lockhart's books, too!’ he said.
「君のも、ロックハートの本ばっかりだ!
---------------------------------------------------------------------
692
‘The new Defence Against the Dark Arts teacher must be a fan — bet it's a witch.’
『闇の魔法に対する防衛術』の新しい先生は、ロックハートのファンだぜ ---- きっと魔女だ」
---------------------------------------------------------------------
693
At this point, Fred caught his mother's eye and quickly busied himself with the marmalade.
ここで、フレッドの目と母親の目が合いました。 フレッドは慌ててマーマレードを塗りたくりました。
----------------------------------------------------------------------
694
‘That lot won't come cheap,’ said George, with a quick look at his parents.
「この一式は安くないぞ」と言ったジョージが、両親のほうをちらりと見ました。
----------------------------------------------------------------------
695
‘Lockhart's books are really expensive …'
「ロックハートの本はなにしろ高いんだ ----」
----------------------------------------------------------------------
696
‘Well, we'll manage,’ said Mrs Weasley, but she looked worried.
「まあ、なんとかなるわ」と言いながら、おばさんは少し心配そうな顔をしました。
----------------------------------------------------------------------
697
‘I expect we'll be able to pick up a lot of Ginny's things second-hand.’
「たぶん、ジニーのものはお古で済ませられると思うし ----」
----------------------------------------------------------------------
698
‘Oh, are you starting at Hogwarts this year?’ Harry asked Ginny.
「ああ、君も今年ホグワーツ入学なの?」と、ハリーがジニーに尋ねました。
----------------------------------------------------------------------
699
She nodded, blushing to the roots of her flaming hair, and put her elbow in the butter dish.
ジニーは頷きながら、真っ赤な髪の毛の根元のところまで顔を真っ赤にし、バターの入った皿に肘を突っ込んでしまいました。
----------------------------------------------------------------------
700
Fortunately no one saw this except Harry, because just then Ron's elder brother Percy walked in.
幸運にもそれを見たのはハリーだけでした。 ちょうどロンの兄のパーシーが台所に入って来たからでした。
---------------------------------------------------------------------- |