|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
1011
‘Clearly,’ said Mr Malfoy, his pale eyes straying to Mr and Mrs Granger, who were watching apprehensively.
「さようですな」と言ったルシウス・マルフォイの薄青色の目が、心配そうに成り行きを見ているグレンジャー夫妻のほうに移りました。
---------------------------------------------------------------------
1012
‘The company you keep, Weasley … and I thought your family could sink no lower —'
「ウィーズリー、こんな連中と付き合ってるようでは ---- 君の家族はもう落ちるところまで落ちたと思ってはいたんですがねえ ----」
---------------------------------------------------------------------
1013
There was a thud of metal as Ginny's cauldron went flying; Mr Weasley had thrown himself at Mr Malfoy, knocking him backwards into a bookshelf.
ジニーの大鍋(調合器)が宙を飛び、ドサッと落ちる金属的な音がしました ---- ウィーズリーおじさんがルシウス・マルフォイに跳びかかり、その背中を本棚に叩きつけたのでした。
----------------------------------------------------------------------
1014
Dozens of heavy speilbooks came thundering down on all their heads;
分厚い呪文の本が棚から数十冊、皆んなの頭にドサドサと落ちてきました。
----------------------------------------------------------------------
1015
there was a yell of ‘Get him, Dad!’ from Fred or George;
「やっちまえ、父さん」と、フレッドかジョージのどちらかが叫びました。
----------------------------------------------------------------------
1016
Mrs Weasley was shrieking, ‘No, Arthur, no!’; the crowd stampeded backwards, knocking more shelves over;
「アーサー、ダメ、やめて!」と、ウィーズリーおばさんが悲鳴をあげました。 人垣があとずさりし、はずみでまたまた本棚にぶつかってしまいました。
----------------------------------------------------------------------
1017
‘Gentlemen, please — please!’ cried the assistant and then, louder than all, ‘Break it up, there, gents, break it up —'
「お客様、どうかおやめを ---- どうか!」と、店員が叫びました。 そこへ、ひときわ大きな声がしました。 「やめんかい、おっさんたち、やめんかい ----」
----------------------------------------------------------------------
1018
Hagrid was wading towards them through the sea of books.
ハグリッドが、本の山を掻き分け掻き分けやって来ました。
----------------------------------------------------------------------
1019
In an instant he had pulled Mr Weasley and Mr Malfoy apart.
すぐにハグリッドは、ウィーズリーおじさんとルシウス・マルフォイを引き離しました。
----------------------------------------------------------------------
1020
Mr Weasley had a cut lip and Mr Malfoy had been hit in the eye by an Encyclopedia of Toadstools.
ウィーズリーおじさんは唇を切り、ルシウス・マルフォイの目には『毒きのこ百科』がぶつかった痕が残っていました。
---------------------------------------------------------------------- |