◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

1561
 ‘I'm in Gryffindor, too. D'you think — would it be all right if — can I have a picture?’ he said, raising the camera hopefully.

 「ぼくも、グリフィンドールです。 あのもし、かまわなかったら ---- 写真を撮ってもいいですか?」と、カメラを持ち上げて、少年が遠慮がちに頼みました。
---------------------------------------------------------------------
1562
 ‘A picture?’ Harry repeated blankly.

 「写真?」と、ハリーが繰り返すように言いました。
---------------------------------------------------------------------
1563
 ‘So I can prove I've met you,’ said Colin Creevey eagerly, edging further forwards.

 「ぼく、君に会ったことを証明したいんです」と、コリン・クリービーはまた少し近寄りながら熱心に言いました。
----------------------------------------------------------------------
1564
 ‘I know all about you. Everyone's told me.

 「ぼく、君のことはなんでも知ってます。 皆んなに聞きました。
----------------------------------------------------------------------
1565
 About how you survived when You Know Who tried to kill you and how he disappeared and everything and how you've still got a lightning scar on your forehead.' (his eyes raked Harry's hairline), ‘and a boy in my dormitory said if I develop the film in the right potion, the pictures'll move.’

 『例のあの人』が君を殺そうとしたのに、生き残ったとか、『あの人』が消えてしまったとか、今でも君の額に稲妻形の傷があるとか(コリンの目がハリーの額の生え際わを探りました)。 同じ部屋の友達が、写真をちゃんとした薬で現像したら、写真が動くって教えてくれたんです」
----------------------------------------------------------------------
1566
 Colin drew a great shuddering breath of excitement and said, ‘It's brilliant here, isn't it? I never knew all the odd stuff I could do was magic till I got the letter from Hogwarts.

 コリンは興奮で震えながら、大きく息を吸い込むと、一気に言葉を続けました。 「この学校って、素晴らしい。 ねっ? ぼく、いろいろ変なことができたんだけど、ホグワーツから手紙が来るまでは、それが魔法だってことを知らなかったんです。
----------------------------------------------------------------------
1567
 My dad's a milkman, he couldn't believe it either.

 ぼくのパパは牛乳配達をしてて、やっぱり信じてもらえなかった。
----------------------------------------------------------------------
1568
 So I'm taking loads of pictures to send home to him.

 だから、ぼく、写真をたくさん撮って、パパに送ってあげるんです。
----------------------------------------------------------------------
1569
 And it'd be really good if I had one of you —' he looked imploringly at Harry, ‘— maybe your friend could take it and I could stand next to you? And then, could you sign it?’

 もし、君のが撮れたら、ほんとに嬉しいんだけど ----」と言ったコリンは、すがるような目でハリーを見ました。 「君の友達に撮ってもらえるなら、ぼくが君と並んで立ってもいいですか? それから、写真にサインしてくれますか?」
----------------------------------------------------------------------
1570
 ‘Signed photos? You're giving out signed photos, Potter?’

 「サイン入り写真? ポッター、君はサイン入り写真を配ってるのかい?」

----------------------------------------------------------------------