◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

2321
 ‘Ask him!’ shrieked Filch, turning his blotched and tear-stained face to Harry.

 「あいつに聞いてくれ!」と言ったフィルチは、涙で汚れ、まだらに赤くなった顔でハリーのほうに振り向きました。
---------------------------------------------------------------------
2322
 ‘No second-year could have done this,’ said Dumbledore firmly.

 「二年生に、こんなことができるはずはない」と、ダンブルドア校長はしっかりと言いました。
---------------------------------------------------------------------
2323
 ‘It would take Dark Magic of the most advanced —'

 「最も高度な闇の魔術をもってして、はじめて ----」
----------------------------------------------------------------------
2324
 ‘He did it, he did it!’ Filch spat, his pouchy face purpling.

 「あいつがやったんだ、あいつだ!」と、たるんだ顔を真っ赤にして、フィルチは吐き出すように言いました。
----------------------------------------------------------------------
2325
 ‘You saw what he wrote on the wall! He found — in my office — he knows I'm a — I'm a —'

 「あいつが壁に書いた文字を読んだだろう! あいつは見たんだ ---- 私の事務室で ---- あいつは知ってるんだ。 私が ---- 私が ----」
----------------------------------------------------------------------
2326
 Filch's face worked horribly.

 フィルチの顔が苦しげに歪みました。
----------------------------------------------------------------------
2327
 ‘He knows I'm a Squib!’ he finished.

 「私が『スクイブ』だって知ってるんだ!」と、フィルチがやっとのことで言葉を言い終えました。
----------------------------------------------------------------------
2328
 ‘I never touched Mrs Norris!’ Harry said loudly uncomfortably aware of everyone looking at him, including all the Lockharts on the walls.

 「ぼく、ミセス・ノリスに指一本触れていません!」と、ハリーは大声で言いました。 ハリーは皆んなの目が、壁のロックハート先生の写真の目さえもが、ハリー自身に集まっているのをいやというほど感じていました。
----------------------------------------------------------------------
2329
 ‘And I don't even know what a Squib is.’

 「それに、ぼく、『スクイブ』が何なのかも知りません」
----------------------------------------------------------------------
2330
 ‘Rubbish!’ snarled Filch.

 「バカな!」と言ったフィルチが歯噛みをしました。

----------------------------------------------------------------------