|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
2731
However, while Hermione was checking that the coast was clear for them to leave the bathroom, Ron muttered to Harry, ‘It'll be a lot less hassle if you can just knock Malfoy off his broom tomorrow.'
***
そして、トイレを出るとき、ハーマイオニーが誰も居ないことを確かめているあいだ、ロンはハリーに囁きました。 「明日、きみがマルフォイを箒から叩き落とせば、ずっと手間が省けるぜ」
****
---------------------------------------------------------------------
2732
Harry woke early on Saturday morning and lay for a while thinking about the coming Quidditch match.
土曜日の朝、ハリーは早々と目が覚めて、しばらく横になったまま、これからのクィデイッチ試合のことを考えていました。
---------------------------------------------------------------------
2733
He was nervous, mainly at the thought of what Wood would say if Gryffindor lost, but also at the idea of facing a team mounted on the fastest racing brooms gold could buy.
グリフィンドールが負けたら、ウッドがなんと言うかそれが一番心配でした。 その上、金にものをいわせて買った、競技用最高速度の箒に跨ったチームと対戦するのだと思うと落ち着きませんでした。
----------------------------------------------------------------------
2734
He had never wanted to beat Slytherin so badly.
スリザリンを負かしてやりたいと、今回ほど強く願ったことはありませんでした。
----------------------------------------------------------------------
2735
After half an hour of lying there with his insides churning, he got up, dressed, and went down to breakfast early, where he found the rest of the Gryffindor team huddled at the long, empty table, all looking uptight and not speaking much.
腸が捻れるような思いで三十分ほど横になっていましたが、起き出し、服を着て早めの朝食を取るために下りて行きました。 グリフィンドール・チームの他の選手もすでに来ていて、他には誰も居ない長テーブルに固まって座っていました。 皆んな緊張した面持ちで、口数も少なくなっていました。
----------------------------------------------------------------------
2736
As eleven o'clock approached, the whole school started to make its way down to the Quidditch stadium.
十一時が近づくと、学校中の皆んながクィディッチ競技場へと向かいはじめました。
----------------------------------------------------------------------
2737
It was a muggy sort of day with a hint of thunder in the air.
なんだか蒸し暑く、雷でも来そうな気配が漂っていました。
----------------------------------------------------------------------
2738
Ron and Hermione came hurrying over to wish Harry good luck as he entered the changing rooms.
ハリーが更衣室に入ろうとすると、ロンとハーマイオニーが急いでやって来て「幸運を祈る」と元気づけました。
----------------------------------------------------------------------
2739
The team pulled on their scarlet Gryffindor robes, then sat down to listen to Wood's usual pre-match pep talk.
選手はグリフィンドールの真紅の競技用上衣(ローブ)に着替え、座って、お定まりのウッドの激励演説を聞きました。
----------------------------------------------------------------------
2740
‘Slytherin have better brooms than us,’ he began, ‘no point denying it.
「スリザリンには我々より優れた箒がある」と、ウッドが話しはじめました。 「それは、否定すべくもない。
---------------------------------------------------------------------- |