◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

2801
 On Madam Hooch's whistle, Harry kicked hard into the air and heard the tell-tale whoosh of the Bludger behind him.

 マダム・フーチのホイッスルで、ハリーは強く地面を蹴り、空に舞い上がりました。 あのブラッジャーが、はっきりそれとわかる風を切る音を立てながらあとを追って来ました。
---------------------------------------------------------------------
2802
 Higher and higher Harry climbed.

 高く、高く、ハリーは昇って行きました。
---------------------------------------------------------------------
2803
 He looped and swooped, spiralled, zig-zagged and rolled.

 輪を描き、急降下し、螺旋、ジグザグと動き廻りました。
----------------------------------------------------------------------
2804
 Slightly dizzy he nevertheless kept his eyes wide open.

 ハリーは少しめまいがしましたが、目だけは大きく見開いていました。
----------------------------------------------------------------------
2805
 Rain was speckling his glasses and ran up his nostrils as he hung upside down, avoiding another fierce dive from the Bludger.

 雨がメガネを点々と曇らせました。 またしても激しく上から突っ込んで来るブラッジャーを避けるため、ハリーは箒から逆さにぶら下がりました。 鼻の穴に、雨が流れ込みました。
----------------------------------------------------------------------
2806
 He could hear laughter from the crowd; he knew he must look very stupid, but the rogue Bludger was heavy and couldn't change direction as quickly as he could.

 笑っている観衆の声が聞こえました ---- バカみたいに見えるのはわかっていました。 しかし、狂ったブラッジャーは重いので、ハリーほど素早く方向転換はできないのでした。
----------------------------------------------------------------------
2807
 He began a kind of roller-coaster ride around the edges of the stadium, squinting through the silver sheets of rain to the Gryffindor goalposts, where Adrian Pucey was trying to get past Wood …

 ハリーは、フィールドの縁に沿ってジェットコースターのような動きをしはじめました。 目を凝らし、銀色の雨のカーテンを透してグリフインドール側のゴールを見ると、エイドリアン・ピュシーがゴールキーパーのウッドを抜いて得点しようとしていました ----
----------------------------------------------------------------------
2808
 A whistling in Harry's ear told him the Bludger had just missed him again; he turned right over and sped in the opposite direction.

 ハリーの耳元で風を切る音がして、またしてもブラッジャーがかすめました。 ハリーはくるりと向きを変え、ブラッジャーと反対方向に疾走しました。
----------------------------------------------------------------------
2809
 ‘Training for the ballet, Potter?’ yelled Malfoy, as Harry was forced to do a stupid kind of twirl in mid-air to dodge the Bludger.

 「バレエの練習かい? ポッター」と、ブラッジャーをかわすために、空中でバカげた動きをしているハリーの姿を見て、マルフォイが叫びました。
----------------------------------------------------------------------
2810
 Off Harry fled, the Bludger trailing a few feet behind him: and then glaring back at Malfoy in hatred, he saw it, the Golden Snitch.

 ハリーがそこを離れると、ブラッジャーは、そのすぐあとを追跡して来ました。 マルフォイのほうを睨むように振り返ったハリーは、そのとき、見ました。 金色のスニッチでした。

----------------------------------------------------------------------