|
秘密の部屋
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
3201
There were screams as the crowd backed swiftly away, clearing the floor.
まわりの生徒は悲鳴をあげ、サーッとあとずさりしたので、そこだけが広く空きました。
---------------------------------------------------------------------
3202
‘Don't move, Potter,’ said Snape lazily, clearly enjoying the sight of Harry standing motionless, eye to eye with the angry snake.
「動くな、ポッター」と、スネイプ先生が悠然と言いました。 ハリーが身動きもできず、怒ったヘビと、目を見合わせて立ちすくんでいる光景を、スネイプ先生が楽しんでいるということがはっきりとわかりました。
---------------------------------------------------------------------
3203
‘I'll get rid of it …'
「私が追い払ってやろう ----」
----------------------------------------------------------------------
3204
‘Allow me!’ shouted Lockhart.
「私にお任せあれ!」と、ロックハート先生が叫びました。
----------------------------------------------------------------------
3205
He brandished his wand at the snake and there was a loud bang; the snake, instead of vanishing, flew ten feet into the air and fell back to the floor with a loud smack.
ヘビに向かって杖を振り回すと、バーンと大きな音がして、ヘビは消え去るどころか十フィート宙を飛んでから、大きな音を立ててまた床に落ちて来ました。
----------------------------------------------------------------------
3206
Enraged, hissing furiously, it slithered straight towards Justin Finch-Fletchley and raised itself again, fangs exposed, poised to strike.
挑発され、怒り狂ってシューシューと、ヘビはジャスティン・フィンチ・フレッチリーめがけて滑り寄り、再び鎌首をもたげ、牙を剥き出して攻撃の構えを取りました。
----------------------------------------------------------------------
3207
Harry wasn't sure what made him do it.
ハリーは、何が自分を駆り立てたのかわかりませんでした。
----------------------------------------------------------------------
3208
He wasn't even aware of deciding to do it.
何かを決心したのかどうかさえ意識がありませんでした。
----------------------------------------------------------------------
3209
All he knew was that his legs were carrying him forward as though he was on castors and that he had shouted stupidly at the snake, ‘Leave him!’ And miraculously — inexplicably — the snake slumped to the floor, docile as a thick black garden hose, its eyes now on Harry. Harry felt the fear drain out of him.
ただ、まるで自分の足に車輪が付いたかのように、身体が前に進んで行ったこと、そして、ヘビに向かって威嚇するように叫んだことだけはわかっていました。 「手を出すな。 去れ!」 ---- すると、不思議なことに説明のしようがありませんでしたが、ヘビは、まるで庭の水撒き用の太いホースのようにおとなしくなり、床に平たく丸まり、従順にハリーを見上げました。 ハリーは、恐怖がスーッと身体から抜け落ちていくのを感じました。
----------------------------------------------------------------------
3210
He knew the snake wouldn't attack anyone now, though how he knew it, he couldn't have explained.
もうヘビは誰も襲わないとわかっていました。 しかし、なぜそう思ったのか、ハリーには説明ができませんでした。
---------------------------------------------------------------------- |