|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
4071
He didn't seem even to have heard him.
どうもハリーの言うことが聞こえていないようでした。
---------------------------------------------------------------------
4072
Thinking that the wizard might be deaf, Harry raised his voice.
耳が遠いのかもしれないと思い、ハリーは声を張り上げました。
---------------------------------------------------------------------
4073
‘Sorry I disturbed you, I'll go now,’ he half-shouted.
「お邪魔してすみませんでした。 すぐ失礼します」と、ほとんど怒鳴るように言いました。
----------------------------------------------------------------------
4074
The wizard folded up the letter with a sigh, stood up, walked past Harry without glancing at him and went to draw the curtains at his window.
その魔法使いはため息をついて、羊皮紙の手紙を丸め、立ち上がり、ハリーには目もくれずに傍を通り過ぎて、窓のカーテンを閉めました。
----------------------------------------------------------------------
4075
The sky outside the window was ruby red; it seemed to be sunset.
窓の外はルビーのように真っ赤な空でした。 夕陽が沈むところのようでした。
----------------------------------------------------------------------
4076
The wizard went back to the desk, sat down and twiddled his thumbs, watching the door.
老人は机に戻って椅子に腰掛け、手を組み、親指をもてあそびながら、入口の扉を見つめました。
----------------------------------------------------------------------
4077
Harry looked around the office.
ハリーは部屋を見回しました。
----------------------------------------------------------------------
4078
No Fawkes the phoenix; no whirring silver contraptions.
不死鳥のフォークスも居ませんでした。 クルクル回る銀の仕掛け装置もありませんでした。
----------------------------------------------------------------------
4079
This was Hogwarts as Riddle had known it, meaning that this unknown wizard was Headmaster, not Dumbledore, and he, Harry, was little more than a phantom, completely invisible to the people of fifty years ago.
これは、リドルの記憶の中のホグワーツでした。 つまりダンブルドアではなく、この見知らぬ魔法使いが校長なのでした。 そして、ハリーはせいぜい幻みたいな存在で、五十年前の人たちにはまったく見えていないのでした。
----------------------------------------------------------------------
4080
There was a knock on the office door.
誰かが扉をノックしました。
---------------------------------------------------------------------- |