◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

4281
 ‘Loads more than I do,’ said Ron, shaking his head.

 「何をしたいのかわからないな」と、ロンが首を振りふり言いました。
---------------------------------------------------------------------
4282
 ‘But why's she got to go to the library?’

 「だけど、どうして図書館なんかに行かなくちゃならないんだろう?」
---------------------------------------------------------------------
4283
 ‘Because that's what Hermione does,’ said Ron, shrugging.

 「ハーマイオニー流のやり方だよ」と言ったロンが肩をすくめました。
----------------------------------------------------------------------
4284
 ‘When in doubt, go to the library.’

 「何はともあれ、まず図書館ってわけさ」
----------------------------------------------------------------------
4285
 Harry stood, irresolute, trying to catch the voice again, but people were now emerging from the Great Hall behind him, talking loudly, exiting through the front doors on their way to the Quidditch pitch.

 もう一度あの声を捉えたいと、ハリーは進むことも引くこともできず、その場に突っ立っていました。 そうするうちに大広間から次々と人が溢れ出して来て、大声で話しながら、正面の扉からクィディッチ競技場へと向かって出て行きました。
----------------------------------------------------------------------
4286
 ‘You'd better get moving,’ said Ron.

 「もう行ったほうがいい」と、ロンが声を掛けました。
----------------------------------------------------------------------
4287
 ‘It's nearly eleven ― the match.’

 「そろそろ十一時になる ---- 試合だ」
----------------------------------------------------------------------
4288
 Harry raced up to Gryffindor Tower, collected his Nimbus Two Thousand and joined the large crowd swarming across the grounds, but his mind was still in the castle, along with the bodiless voice, and as he pulled on his scarlet robes in the changing room, his only comfort was that everyone was now outside to watch the game.

 ハリーは大急ぎでグリフィンドール塔を駆け上がり、《ニンバス2000》を取って来ると、ごった返す人の群れに混じって校庭を横切りました。 しかし、心は城の中の『姿なき声』に囚われたままでした。 更衣室で紅色の競技用上衣(ローブ)に着替えながら、ハリーは、クィディッチ観戦で皆んなが城の外に出ているのがせめてもの慰めだと感じていました。
----------------------------------------------------------------------
4289
 The teams walked onto the pitch to tumultuous applause.

 対戦する二チームが、熱烈な拍手に迎えられて入場しました。
----------------------------------------------------------------------
4290
 Oliver Wood took off for a warm-up flight around the goalposts, Madam Hooch released the balls.

 オリバー・ウッドは、ゴールのまわりを飛んでウォームアップしました。 マダム・フーチが、競技球を取り出しました。

----------------------------------------------------------------------