◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

4511
 Ernie and Hannah were listening curiously.

 アーニーもハンナも、聞き耳を立てていました。
---------------------------------------------------------------------
4512
 Harry watched the spiders running away.

 ハリーは、逃げて行くクモをじっと見つめました。
---------------------------------------------------------------------
4513
 ‘Looks like they're heading for the Forbidden Forest …'

 「どうやら『禁じられた森』のほうに向かってる ----」
----------------------------------------------------------------------
4514
 And Ron looked even unhappier about that.

 ロンは、ますます情けなさそうな顔をしました。
----------------------------------------------------------------------
4515
 At the end of the lesson Professor Sprout escorted the class to their Defence Against the Dark Arts lesson.

 授業が終わると、スプラウト先生が『闇の魔法に対する防衛術』の授業へと生徒を引率しました。
----------------------------------------------------------------------
4516
 Harry and Ron lagged behind the others so they could talk out of earshot.

 ハリーとロンは皆んなから遅れて歩き、話を聞かれないようにしました。
----------------------------------------------------------------------
4517
 ‘Well have to use the Invisibility Cloak again,’ Harry told Ron.

 「もう一度『透明マント』を使わなくちゃ」と、ハリーがロンに話し掛けました。
----------------------------------------------------------------------
4518
 ‘We can take Fang with us. He's used to going into the Forest with Hagrid, he might be some help.’

 「ファングを連れて行こう。 いつもハグリッドと森に入っているから、何か役に立つかもしれない」
----------------------------------------------------------------------
4519
 ‘Right,’ said Ron, who was twirling his wand nervously in his fingers.

 「いいよ」と言ったロンは、落ち着かない様子で、杖を指でくるくる回していました。
----------------------------------------------------------------------
4520
 ‘Er ― aren't there ― aren't there supposed to be werewolves in the Forest?’ he added, as they took their usual places at the back of Lockharts classroom.

 「えーと ---- ほら ---- あの森には《ワーウルフ(狼男)》が居るんじゃなかったかな?」と、ロックハート先生の授業で、一番後ろのいつもの席に着席しながらロンが言いました。

----------------------------------------------------------------------