◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
4701
 Even as he reached for his wand, Harry knew it was no good, there were too many of them, but as he tried to stand, ready to die fighting, a loud, long note sounded, and a blaze of light flamed through the hollow.

 杖に手を掛けながらも、ハリーは無駄な抵抗だとわかっていました。 多勢に無勢でした。 それでも闘って死ぬ覚悟で立ち上がろうとしたそのとき、高らかな長い音とともに、窪地に眩しい光りが射し込みました。
---------------------------------------------------------------------
4702
 Mr Weasley's car was thundering down the slope, headlamps glaring, its horn screeching, knocking spiders aside; several were thrown onto their backs, their endless legs waving in the air.

 ウィーズリーおじさんの車が、荒々しく斜面を走り降りて来たのでした。 ヘッドライトを輝かせ、クラクションを高々と鳴らし、クモをなぎ倒し、何匹かは仰向けに引っくり返され、何本もの長い脚を空にばたつかせていました。
---------------------------------------------------------------------
4703
 The car screeched to a halt in front of Harry and Ron and the doors flew open.

 車は、ハリーとロンの前でキキーッと音を立てて停まり、ドアがパッと開きました。
----------------------------------------------------------------------
4704
 ‘Get Fang!’ Harry yelled, diving into the front seat; Ron seized the boarhound round the middle and threw him, yelping, into the back of the car.

 「ファングを!」と、ハリーは、前の座席に飛び込みながら叫びました。 ロンは、キャンキャン啼いているボアハウンド犬の胴のあたりを抱きかかえ、後ろの座席に放り込みました。
----------------------------------------------------------------------
4705
 The doors slammed shut.

 ドアがバタンと閉まりました。
----------------------------------------------------------------------
4706
 Ron didn't touch the accelerator but the car didn't need him; the engine roared and they were off, hitting more spiders.

 ロンがアクセルに触りもしないのに、車はロンの助けも借りず、エンジンを唸らせ、またクモを倒しながら発進しました。
----------------------------------------------------------------------
4707
 They sped up the slope, out of the hollow, and they were soon crashing through the Forest, branches whipping the windows as the car wound its way cleverly through the widest gaps, following a path it obviously knew.

 車は坂を猛スピードで駆け上がり、窪地を抜け出し、間もなく茂みの中へと突っ込みました。 車は勝手に走りました。 太い木の枝が窓を叩きはしましたが、車はどうやら自分の知っている道らしく、巧みに空間の広く開いているところを通り抜けました。
----------------------------------------------------------------------
4708
 Harry looked sideways at Ron.

 ハリーは、隣りのロンを見ました。
----------------------------------------------------------------------
4709
 His mouth was still open in the silent scream, but his eyes weren't popping any more.

 まだ口は開きっぱなしで、声にならない叫びの形のままでしたが、目はもう飛び出してはいませんでした。
----------------------------------------------------------------------
4710
 ‘Are you OK?’

 「大丈夫かい?」

----------------------------------------------------------------------