|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
4711
Ron stared straight ahead, unable to speak.
ロンは真っ直ぐ前を見つめたまま、口が利けない状態でした。
---------------------------------------------------------------------
4712
They smashed their way through the undergrowth, Fang howling loudly in the back seat, and Harry saw the wing mirror snap off as they squeezed past a large oak.
『森』の下生えをなぎ倒しながら車は突進しました。 ファングは後ろの席で大声で吼えていました。 大きな樫の木の脇を無理やりすり抜けるとき、ハリーの目の前で、サイドミラーがポッキリ折れました
---------------------------------------------------------------------
4713
After ten noisy rocky minutes, the trees thinned, and Harry could again see patches of sky.
ガタガタと騒々しいでこぼこの十分間が過ぎたころ、木立ちがややまばらになってきて、茂みのあいだからハリーは、再び空を見ることができました。
----------------------------------------------------------------------
4714
The car stopped so suddenly that they were nearly thrown into the windscreen.
車が急停止し、二人はフロントガラスにぶつかりそうになりました。
----------------------------------------------------------------------
4715
They had reached the edge of the Forest.
『森』の出口になる場所にたどり着いたのでした。
----------------------------------------------------------------------
4716
Fang flung himself at the window in his anxiety to get out and when Harry opened the door, he shot off through the trees to Hagrid's house, tail between his legs.
ファングは早く出たくて窓に飛びつき、ハリーがドアを開けてやると、尻尾を巻いたまま、一目散にハグリッドの小屋を目指して、木立ちの中を駆け抜けて行きました。
----------------------------------------------------------------------
4717
Harry got out too, and after a minute or so, Ron seemed to regain the feeling in his limbs and followed, still stiff-necked and staring.
ハリーも車を降りました。 それから一分くらい経って、ロンがようやく手足の感覚を取り戻したらしく、まだ首が硬直して前を向いたままでしたが、降りて来ました。
----------------------------------------------------------------------
4718
Harry gave the car a grateful pat as it reversed back into the Forest and disappeared from view.
ハリーが感謝を込めて車を撫でると、車はまた『森』の中へとバックして、やがて姿が見えなくなりました。
----------------------------------------------------------------------
4719
Harry went back into Hagrid's cabin to get the Invisibility Cloak.
ハリーは、『透明マント』を取りにハグリッドの小屋へと戻りました。
----------------------------------------------------------------------
4720
Fang was trembling under a blanket in his basket.
ファングは、寝床のバスケットで毛布を被って震えていました。
---------------------------------------------------------------------- |