◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

4771
 There was a great deal of mutinous muttering around the room, which made Professor McGonagall scowl even more darkly.

 教室中が不満の声で溢れ、マクゴナガル先生はますます顔をしかめました。
---------------------------------------------------------------------
4772
 ‘Professor Dumbledore's instructions were to keep the school running as normally as possible,’ she said.

 「ダンブルドア校長のお言い付けです。 学校はできるだけ普通通りにやって行きます。
---------------------------------------------------------------------
4773
 ‘And that, I need hardly point out, means finding out how much you have learned this year.'

 つまり、私が言うまでもありませんが、この一年間に、皆さんがどれだけ学んだかを確かめるということです」
----------------------------------------------------------------------
4774
 Harry looked down at the pair of white rabbits he was supposed to be turning into slippers.

 ハリーは、これからスリッパに変身させられるはずの二羽の白ウサギを見下ろしました。
----------------------------------------------------------------------
4775
 What had he learned so far this year?

 今年一年、何を学んだのだろう?
----------------------------------------------------------------------
4776
 He couldn't seem to think of anything that would be useful in an exam.

 試験に役立ちそうなことは、何一つ思い出すことができないような気がしました。
----------------------------------------------------------------------
4777
 Ron looked as though he'd just been told he had to go and live in the Forbidden Forest.

 ロンのほうを見ると、『禁じられた森』に行ってそこに住むようにと、たった今、命令されたかのような顔をしていました。
----------------------------------------------------------------------
4778
 ‘Can you imagine me taking exams with this?’ he asked Harry, holding up his wand, which had just started whistling loudly.
***

 「こんなもんで試験が受けられると思うか?」と言ったロンは、ちょうど口笛を吹くような大きな音を立てはじめた自分の杖を持ち上げて、ハリーに問い掛けました。

****
----------------------------------------------------------------------
4779
 Three days before their first exam, Professor McGonagall made another announcement at breakfast.

 最初の試験の三日前、朝食の席で、マクゴナガル先生がまた発表があると言いました。
----------------------------------------------------------------------
4780
 ‘I have good news,’ she said, and the Great Hall, instead of falling silent, erupted.

 「良い知らせです」と言った途端に、静かになるどころか、大広間は大騒ぎになりました。

----------------------------------------------------------------------