|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
4801
She was rocking backwards and forwards slightly in her chair, exactly like Dobby did when he was teetering on the edge of revealing forbidden information.
椅子に座って、前後に身体を揺する仕草がドビーそっくりなのでした。 言ってはいけないことを漏らそうかどうか、ためらっているときのドビーにそっくりでした。
---------------------------------------------------------------------
4802
‘I've got to tell you something,’ Ginny mumbled, carefully not looking at Harry.
「わたし、言わなければいけないことがあるの」と、ジニーはハリーのほうを見ないようにしながら呟くように言いました。
---------------------------------------------------------------------
4803
‘What is it?’ said Harry.
「なんなの?」と、ハリーが言いました。
----------------------------------------------------------------------
4804
Ginny looked as though she couldn't find the right words.
ジニーは、なんと言って良いのか言葉が見つからない様子でした。
----------------------------------------------------------------------
4805
‘What?’ said Ron.
「いったいなんだよ?」とロンが言いました。
----------------------------------------------------------------------
4806
Ginny opened her mouth, but no sound came out.
ジニーは口を開きましたが、声が出てきませんでした。
----------------------------------------------------------------------
4807
Harry leaned forward and spoke quietly, so that only Ginny and Ron could hear him.
ハリーは少し前屈みになって、ロンとジニーだけに聞こえるような小声で言いました。
----------------------------------------------------------------------
4808
‘Is it something about the Chamber of Secrets? Have you seen something? Someone acting oddly?’
「『秘密の部屋』に関することなの? 何か見たの? 誰かおかしな素振りをしているの?」
----------------------------------------------------------------------
4809
Ginny drew a deep breath and, at that precise moment, Percy Weasley appeared, looking tired and wan.
ジニーは深呼吸しました。 その瞬間、間の悪いことに、パーシー・ウィーズリーが疲れきった顔で現われました。
----------------------------------------------------------------------
4810
‘If you've finished eating, I'll take that seat, Ginny I'm starving, I've only just come off patrol duty.’
「ジニー、食べ終わったのなら、僕がその席に座るよ、腹ペコだ。 巡回見廻りが、いま終わったばかりなんだ」
---------------------------------------------------------------------- |