◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

4971
 His lip was trembling, and in the absence of his usually toothy grin he looked weak-chinned and weedy.

 唇はワナワナ震え、歯を輝かせていたいつもの笑顔が消えた顔は、うらなり瓢箪のようでした。
---------------------------------------------------------------------
4972
 ‘V-very well,’ he said.

 「よ、よろしい」と、ロックハート先生が言いました。
---------------------------------------------------------------------
4973
 ‘I'll ― I'll be in my office, getting ― getting ready.’

 「わ、私の部屋に戻って、し ---- 支度をします」
----------------------------------------------------------------------
4974
 And he left the room.

 ロックハート先生が出て行きました。
----------------------------------------------------------------------
4975
 ‘Right,’ said Professor McGonagall, whose nostrils were flared, ‘that's got him out from under our feet.

 「さてと」と、マクゴナガル先生は鼻の穴を膨らませて言いました。 「これで厄介払いができました。
----------------------------------------------------------------------
4976
 The Heads of Houses should go and inform their students what has happened.

 寮監の先生方は寮に戻り、生徒に何が起こったのかを知らせてください。
----------------------------------------------------------------------
4977
 Tell them the Hogwarts Express will take them home first thing tomorrow.

 明日一番のホグワーツ特急で生徒を帰宅させる、とおっしゃってください。
----------------------------------------------------------------------
4978
 Will the rest of you please make sure no students have been left outside their dormitories.’

 他の先生方は、生徒が一人たりとも寮の外に残っていないよう見廻ってください」
----------------------------------------------------------------------
4979
 The teachers rose, and left one by one.
***

 先生たちは立ち上がり、一人また一人と出て行きました。

****
----------------------------------------------------------------------
4980
 It was probably the worst day of Harry's entire life.

 その日は、ハリーの生涯で最悪の日だったかもしれませんでした。

----------------------------------------------------------------------