◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

5011
 ‘Professor, we've got some information for you,’ said Harry.

 「先生、僕たち、お知らせしたいことがあるんです」とハリーが言いました。
---------------------------------------------------------------------
5012
 ‘We think it'll help you.'

 「先生のお役に立つと思うんです」
---------------------------------------------------------------------
5013
 ‘Er — well — it's not terribly —'

 「あー ---- いや ---- 今はあまり都合が ----」
----------------------------------------------------------------------
5014
 The side of Lockhart's face that they could see looked very uncomfortable.

 やっと見える程度のロックハート先生の横顔が、とても迷惑そうでした。
----------------------------------------------------------------------
5015
 ‘I mean ― well ― all right.’

 「つまり ---- いや ---- いいでしょう」
----------------------------------------------------------------------
5016
 He opened the door and they entered.

 ロックハート先生が扉を開け、二人は中に入りました。
----------------------------------------------------------------------
5017
 His office had been almost completely stripped.

 部屋の中は、ほとんどすべて取り片付けられていました。
----------------------------------------------------------------------
5018
 Two large trunks stood open on the floor.

 床には大きなトランクが二個置かれていました。
----------------------------------------------------------------------
5019
 Robes, jade green, lilac, midnight blue, had been hastily folded into one of them; books were jumbled untidily into the other.

 片方には、翡翠色、藤色、群青色などの上衣(ローブ)が、慌ててたたまれたかのように突っ込まれていて、もう片方には本がごちゃ混ぜに放り込まれていました。
----------------------------------------------------------------------
5020
 The photographs that had covered the walls were now crammed into boxes on the desk.

 壁いっぱいに飾られていた写真は、机の上にいくつか置かれた箱に押し込まれていました。

----------------------------------------------------------------------