◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200

5451
 Waiting for fangs to sink through his body he heard more mad hissing, something thrashing wildly off the pillars.

 今にも毒牙が身体にズブリと突き刺さるかと覚悟したとき、ハリーの耳に狂ったようなシューシューという音と、何かがのた打ち廻って、柱を叩き付けている音が聴こえてきました。
---------------------------------------------------------------------
5452
 He couldn't help it.

 もう我慢できませんでした。
---------------------------------------------------------------------
5453
 He opened his eyes wide enough to squint at what was going on.

 ハリーはできるだけ細く目を開け、何が起こっているのかを見ようとしました。
----------------------------------------------------------------------
5454
 The enormous serpent, bright, poisonous green, thick as an oak trunk, had raised itself high in the air and its great blunt head was weaving drunkenly between the pillars.

 巨大な蛇が、毒々しい鮮やかな緑色の、樫の木のように太い胴体を、高々と宙にくねらせ、その巨大な鎌首は酔ったように柱と柱のあいだを縫って動き廻っていました。
----------------------------------------------------------------------
5455
 As Harry trembled, ready to close his eyes if it turned, he saw what had distracted the snake.

 ハリーは身震いし、蛇がこちらを見たら、すぐに目をつぶろうと身構えたそのとき、ハリーはいったい何が蛇の気を逸らせていたのかを見ました。
----------------------------------------------------------------------
5456
 Fawkes was soaring around its head, and the Basilisk was snapping furiously at him with fangs long and thin as sabres.

 フォークスが、蛇の鎌首のまわりを飛び廻り、《バジリスク》はサーベルのように長く鋭い毒牙で狂ったように何度も空を噛んでいたのでした。
----------------------------------------------------------------------
5457
 Fawkes dived.

 フォークスが急降下しました。
----------------------------------------------------------------------
5458
 His long golden beak sank out of sight and a sudden shower of dark blood spattered the floor.

 長い金色の嘴が何かにズブリと突き刺さり、急に姿が見えなくなりました。 その途端、どす黒い血が吹き出してボタボタと床に降り注ぎました。
----------------------------------------------------------------------
5459
 The snake's tail thrashed, narrowly missing Harry, and before Harry could shut his eyes, it turned.

 毒蛇の尾がのたうち、あやうくハリーにぶつかりそうになりました。 ハリーが目を閉じる間もなく蛇はこちらを振り向きました。
----------------------------------------------------------------------
5460
 Harry looked straight into its face, and saw that its eyes, both its great bulbous yellow eyes, had been punctured by the phoenix; blood was streaming to the floor and the snake was spitting in agony.

 ハリーは真正面から蛇の頭を、そして、その目を見ました。 大きな黄色い球のような目は、両眼とも不死鳥に潰されていました。 おびただしい血が床に流れ、《バジリスク》は苦痛にのたうち廻っていたのでした。

----------------------------------------------------------------------