|
◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
59
----------------------------------------------------------------------
(581)
From the other side of the livingroom door came the sounds of the three Dursleys scrambling, panic-stricken, across the room.
居間の扉の向こう側で、ダーズリー一家三人がパニックになり、部屋の隅に逃げ込む音が聴こえました。
----------------------------------------------------------------------
(582)
Next moment Dudley came flying into the hall, looking terrified.
次の瞬間、ダドリーが恐怖で引きつった顔をして廊下に飛び出して来ました。
----------------------------------------------------------------------
(583)
‘What happened?’ said Harry.
「どうした?」と、ハリーが言いました。
----------------------------------------------------------------------
(584)
‘What's the matter?’
「何が起こったんだ?」
----------------------------------------------------------------------
(585)
But Dudley didn't seem able to speak.
しかし、ダドリーは口も利けない様子でした。
----------------------------------------------------------------------
(586)
Hands still clamped over his buttocks, he waddled as fast as he could into the kitchen.
両手でぴったりと尻を押さえたまま、ダドリーはドタドタと、それなりに急いでキッチンに駆け込みました。
----------------------------------------------------------------------
(587)
Harry hurried into the living room.
ハリーは、急いで居間に入りました。
----------------------------------------------------------------------
(588)
Loud bangings and scrapings were coming from behind the Dursleys' boarded-up fireplace, which had a fake coal fire plugged in front of it.
板を打ちつけて塞がれた暖炉の中から、バンバン叩いたり、ガリガリ擦ったりする大きな音がしていました。 暖炉の前には石炭を使う形をした電気ストーブが置いてあるのでした。
----------------------------------------------------------------------
(589)
‘What is it?’ gasped Aunt Petunia, who had backed into the wall and was staring, terrified, towards the fire.
「あれは何なの?」と、ペチュニア伯母さんは、後退りして壁に張りつき、恐わごわ暖炉を見つめ、喘ぎながら言いました。
----------------------------------------------------------------------
(590)
‘What is it, Vernon?’
「バーノン、何なの?」
---------------------------------------------------------------------- |