◎著作権の関係でファンのみの公開となります。
JASRAC許諾番号:9008249113Y38200
78
----------------------------------------------------------------------
(771)
 One, with very bushy brown hair and rather large front teeth, was Harry and Ron's friend, Hermione Granger.

 一人は、たっぷりした栗色の髪の毛、前歯がちょっと大きい女の子、ハリーとロンの仲良しのハーマイオニー・グレンジャーでした。
----------------------------------------------------------------------
(772)
 The other, who was small and red-haired, was Ron's younger sister, Ginny.

 もう一人は、小柄な赤毛で、ロンの妹、ジニーでした。
----------------------------------------------------------------------
(773)
 Both of them smiled at Harry, who grinned back, which made Ginny go scarlet ― she had been very taken with Harry ever since his first visit to The Burrow.

 二人ともハリーに笑い掛け、ハリーもニッコリ笑い返しました。 すると、ジニーが真っ赤になりました ---- ハリーが、はじめて『隠れ穴』に来たとき以来、ジニーはハリーを意識していたのでした。
----------------------------------------------------------------------
(774)
 ‘Tell me what, Arthur?’ Mrs Weasley repeated, in a dangerous sort of voice.

 「アーサー、いったい何なの? 言ってちょうだい」と言ったウィーズリーおばさんの声が、今度は険しくなっていました。
----------------------------------------------------------------------
(775)
 ‘It's nothing, Molly,’ mumbled Mr Weasley, ‘Fred and George just ― but I've had words with them ―'

 「モリー、大したことじゃない」と、おじさんが口ごもりながら言いました。 「フレッドとジョージが、ちょっと ---- だが、もう言って聞かせた ----」
----------------------------------------------------------------------
(776)
 ‘What have they done this time?’ said Mrs Weasley.

 「今度は、何をしでかしたの?」
----------------------------------------------------------------------
(777)
 ‘If it's got anything to do with Weasleys' Wizard Wheezes ―'

 「まさか、ウィーズリー・ウィザード・ウィーズじゃないでしょうね ----」
----------------------------------------------------------------------
(778)
 ‘Why don't you show Harry where he's sleeping, Ron?’ said Hermione from the doorway.

 「ロン、ハリーを寝室に案内したらどう?」と、ハーマイオニーが入口から声を掛けました。
----------------------------------------------------------------------
(779)
 ‘He knows where he's sleeping,’ said Ron.

 「ハリーは、もう知ってるよ」と、ロンが答えました。
----------------------------------------------------------------------
(780)
 ‘In my room, he slept there last ―'

 「僕の部屋だし、前のときもそこで ----」

----------------------------------------------------------------------